Deuxièmement, en tant que secrétariat du Comité pour le développement et la coopération des Caraïbes, le siège sous-régional pour les Caraïbes veillera à la pertinence des activités selon les besoins de la sous-région et conformément aux instructions du Comité, en cernant les domaines prioritaires et les problèmes de développement. | UN | ثانيا، سيعمل المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي على ضمان استمرار التواؤم مع احتياجات المنطقة دون الإقليمية، بوصفه أمانة للجنة التنمية والتعاون في منطقة البحر الكاريبي، من خلال التوافق مع التوجيهات التي قدمتها اللجنة وتحديد المجالات ذات الأولوية والتحديات الإنمائية. |
La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), notamment le siège sous-régional pour les Caraïbes établi à Port of Spain est une organisation essentielle en ce qui concerne la gestion des catastrophes. | UN | وتعتبر اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما فيها المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي الكائن في بورت أوف سبين، منظمة رئيسية فيما يختص بإدارة الكوارث. |
Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, siège sous-régional pour les Caraïbes | UN | ألف - اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي |
La mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement est au centre de l'action du siège sous-régional pour les Caraïbes. | UN | ويشكل تنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، عنصرا رئيسيا في عمل المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي. |
Agent de réalisation : siège sous-régional de la CEPALC pour les Caraïbes | UN | الكيان المنفِّذ: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي |
Le représentant du siège sous-régional pour les Caraïbes de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a fait un exposé sur les territoires non autonomes dans la région des Caraïbes. | UN | وقدم ممثل المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عرضا حول الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي. |
Au cours de l'exercice biennal 2010-2011, le siège sous-régional pour les Caraïbes de la Commission a aidé les petits États insulaires en développement de la région à effectuer le suivi des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Stratégie de Maurice. | UN | 582 - قدَّم المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبـي الدعم خلال فترة السنتين 2010-2011 للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي يتصل برصد التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
Le siège sous-régional pour les Caraïbes a amélioré l'état de préparation de la région aux catastrophes naturelles en appuyant le renforcement de l'Organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe qui coordonne les interventions en cas de catastrophe dans les Caraïbes et l'action menée pour en atténuer les effets. | UN | وعمل المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي على تحسين مستوى تأهب المنطقة إزاء الكوارث الطبيعية عن طريق تقديم الدعم لتعزيز الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث، التي تنسق جهود التخفيف من حدة الكوارث والاستجابة لها في منطقة البحر الكاريبي. |
Les pays de l'Amérique centrale et des Caraïbes ont également exprimé leur gratitude à la Commission en adoptant la résolution 50 (XVIII) concernant l'appui aux travaux du siège sous-régional pour les Caraïbes lors de la dix-huitième session du Comité de développement et de coopération des Caraïbes (CDCC). | UN | وأعربت بعض بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي أيضا عن امتنانها، من خلال القرار 50(XVIII)، المعنون " دعم أعمال المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي " ، الذي اتخذ في الدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي. |
La Commission s'est notamment félicitée des efforts déployés par le siège sous-régional pour les Caraïbes afin de renforcer et garantir le plein fonctionnement du Mécanisme de coordination régionale pour surveiller et favoriser la mise en œuvre de la Stratégie de Maurice et faciliter les préparatifs de la troisième Conférence internationale sur les petits États insulaires en développement, qui se tiendrait du 1er au 4 septembre 2014 à Apia. | UN | 37 - في جملة أمور، أشادت اللجنة بالجهود التي يبذلها المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي من أجل تعزيز آلية التنسيق الإقليمية وتفعيلها بشكل كامل من أجل رصد وتيسير تنفيذ استراتيجية موريشيوس، ومن أجل تيسير التحضير لعقد المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، المقرر في الفترة من 1 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2014 في آبيا. |
Le siège sous-régional pour les Caraïbes de la CEPALC fournit, en fonction de leur disponibilité, des informations sur les territoires non autonomes dans les études et publications aussi bien ponctuelles que récurrentes, telles que l'étude sur la situation économique des Caraïbes. | UN | 2 - ويقدم المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع لهذه اللجنة معلومات، لدى توافرها، عن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وذلك في الدراسات والمنشورات غير المتكررة والمتكررة، مثل " Economic Survey of the Caribbean. " . (الدراسة المتعلقة بالحالة الاقتصادية في منطقة البحر الكاريبي). |
Le siège sous-régional pour les Caraïbes, à Port of Spain, a organisé deux réunions du Groupe spécial d'experts sur l'égalité entre les sexes et les politiques macroéconomiques dans les Caraïbes et sur le développement de bases de données statistiques sociales et d'une approche méthodologique pour un indice de vulnérabilité sociale des petits États insulaires en développement. | UN | واحتضن المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي في بورت أوف سبين اجتماعين مخصصين لفريقي الخبراء المعنيين " بالقضايا الجنسانية وسياسات الاقتصاد الكلي في منطقة البحر الكاريبي " و " بإعداد قواعد البيانات الإحصائية الاجتماعية واتباع أسلوب منهجي لوضع مؤشر قياسي لمستوى الضعف الاجتماعي خاص بالدول النامية الجزرية الصغيرة " . |
La Commission s'est notamment félicitée des efforts déployés par le siège sous-régional pour les Caraïbes afin de renforcer et garantir le plein fonctionnement du Mécanisme de coordination régionale pour surveiller et favoriser la mise en œuvre de la Stratégie de Maurice et faciliter les préparatifs de la troisième Conférence internationale sur les petits États insulaires en développement, qui se tiendrait du 1er au 4 septembre 2014 à Apia. | UN | 37 - كان مما قامت به اللجنة أن أشادت بالجهود التي يبذلها المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي من أجل تعزيز آلية التنسيق الإقليمية وتفعيلها بشكل كامل من أجل رصد وتعزيز تنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل، وتيسير التحضير لعقد المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، المقرر عقده في الفترة من 1 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2014 في آبيا. |
Un représentant du HCDH a participé à la réunion d'experts sur les bonnes pratiques des plans d'action nationaux de lutte contre la violence à l'égard des femmes organisée à Port-of-Spain, du 13 au 15 septembre 2010, par la Division de la promotion de la femme et le siège sous-régional pour les Caraïbes de la Commission économique des Nations Unies pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC). | UN | 5 - وشارك أجد موظفي المفوضية في اجتماع لفريق الخبراء بشأن الممارسات الجيدة في مجال وضع خطط العمل الوطنية لمواجهة العنف ضد المرأة في بورت أوف سباين، عُقد في الفترة من 13 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2010، وشاركت في تنظيمه شعبة النهوض بالمرأة واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي/المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي. |
20.106 Ce sous-programme sera exécuté sous la responsabilité du siège sous-régional de la CEPALC pour les Caraïbes, qui assure aussi le secrétariat du Comité pour le développement et la coopération des Caraïbes. | UN | 20-106 أُسندت مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي إلى المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبـي التابع للجنة، الذي يقوم أيضا بدور الأمانة للجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي. |