En sa qualité de coordonnateur résident et coordonnateur pour les affaires humanitaires, le représentant résident du PNUD est responsable de l'ensemble de la coordination. | UN | ويتولى الممثل المقيم للبرنامج الإنمائي، بوصفه المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، مسؤولية التنسيق العام. |
En coopération avec les partenaires de l’Organe de coordination de l’aide à la Somalie, le Bureau du Coordonnateur résident et coordonnateur pour les affaires humanitaires de l'ONU en Somalie veille à la coordination générale de l’aide humanitaire. | UN | وبالتعاون مع شركاء الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة، يقوم بالتنسيق العام للمعونة اﻹنسانية مكتب المقيم ومنسق المعونة اﻹنسانية للصومال التابع لﻷمم المتحدة. |
Rapport du Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire des Nations Unies pour la Somalie | UN | تقرير منسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في الصومال |
Le Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire adjoint n'a pas été nommé durant la période considérée dans le rapport. | UN | ولم يُعين خلال الفترة المشمولة بالتقرير نائب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية |
Les fonctions de coordonnateur résident et de coordonnateur humanitaire constituaient une passerelle indispensable entre les activités de secours et les activités de développement. | UN | كما أن لمهمتي المنسق المقيم ومنسق الشؤون اﻹنسانية أهمية حاسمة في الربط بين أنشطة اﻹغاثة والتنمية. |
Dans la plupart des pays, la même personne exerce les fonctions de coordonnateur résident et de coordonnateur humanitaire, ce qui facilite les choses. | UN | وفي معظم البلدان يشغل شخص واحد منصبي المنسق المقيم ومنسق المساعدات اﻹنسانية، مما من شأنه أن يسهل عملية التنسيق. |
Bureau du Coordonnateur résident pour les affaires humani-taires de l'ONU | UN | مكتب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية |
Enfin, il convient, à notre avis, de souligner clairement le lien existant entre le coordonnateur résident et le coordonnateur des secours humanitaires lorsqu'il s'agit d'un des représentants de l'institution, ainsi que son lien avec les coordonnateurs proposés d'une région donnée. | UN | وأخيرا، نفهم أنه من الضروري أن تحدد بوضوح العلاقة بين المنسق المقيم ومنسق الشؤون اﻹنسانيـــة عنـــدما يكون هذا واحدا من ممثلي الوكالات، باﻹضافة إلى علاقته بالمنسقين المقترح تعيينهم لمناطق معينة. |
d) D'assurer la liaison avec le Bureau du Coordonnateur résident et coordonnateur pour les affaires humanitaires en Somalie, selon que de besoin; | UN | (د) الاتصال بمكتب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في الصومال، حيثما وعندما يقتضي الأمر ذلك؛ |
a) Représentant spécial adjoint du Secrétaire général. Le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général remplit les fonctions de coordonnateur résident et coordonnateur pour les affaires humanitaires, ainsi que de représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | (أ) نائب الممثلة الخاصة للأمين العام - يعمل نائب الممثلة الخاصة للأمين العام بوصفه المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية وكذلك بوصفه الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
L'ONUB est dirigée par le Représentant spécial du Secrétaire général (poste de Secrétaire général adjoint), aidé d'un représentant spécial adjoint principal chargé de la gouvernance et de la stabilisation et d'un représentant spécial adjoint, coordonnateur résident et coordonnateur pour les questions humanitaires (postes de sous-secrétaire général dans les deux cas). | UN | 4 - ويرأس عملية بوروندي الممثل الخاص للأمين العام وهو برتبة وكيل أمين عام، وسيعاونه نائب رئيسي للممثل الخاص لشؤون الحكم وتحقيق الاستقرار، ونائب للممثل الخاص يتولى منصب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، وكلاهما برتبة أمين عام مساعد. |
Dans l'exercice de ses responsabilités, le Représentant spécial est épaulé par un représentant spécial adjoint principal pour la gouvernance et la stabilisation et un représentant spécial adjoint, coordonnateur résident et coordonnateur pour les affaires humanitaires, tous deux ayant rang de sous-secrétaire général. | UN | 11 - ويعاون الممثل الخاص، لدى اضطلاعه بمسؤولياته، نائب رئيسي للممثل الخاص لشؤون الحكم وتحقيق الاستقرار، ونائب للممثل الخاص يتولى منصب المنسق المقيم ومنسق المساعدة الإنسانية، وكلاهما برتبة أمين عام مساعد. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan, Francesc Vendrell, et le résident et coordonnateur pour les affaires humanitaires des Nations Unies en Afghanistan, Erick de Mul, ont informé le 3 novembre les membres du Conseil de la situation dans ce pays. | UN | قدم كل من الممثل الشخصي للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، فرانسيسك فيندريل، ومنسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية لأفغانستان، إريك دي مول، إحاطة إلى أعضاء المجلس في 3 تشرين الثاني/نوفمبر. |
À cet égard, le Comité consultatif rappelle qu'il avait initialement été proposé que le poste de représentant spécial adjoint du Secrétaire général, coordonnateur résident et coordonnateur pour les affaires humanitaires, soit classé à D-2 à l'ONUB (voir A/58/802, par. 5). | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن وظيفة نائب الممثل الخاص للأمين العام الذي يتولى منصب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية كانت في الأصل قد اقتُرحت في الرتبة مد-2 بالنسبة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي (انظر A/58/802، الفقرة 5). |
La coordination de ces mécanismes sera assurée par le Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire. | UN | وسيكفل المنسق المقيم ومنسق الأنشطة الإنسانية المواءمة بين هذه الآليات. |
Ces sites avaient précédemment été visités par une délégation du Mécanisme conjoint d'application et par le Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire des Nations Unies. | UN | وقد زار هذه المواقع سابقا وفد من حركة العدالة والمساواة والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة. |
Le Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire des Nations Unies, appuyé par le Bureau de la coordination de l'aide humanitaire, a abordé la question avec les autorités. | UN | وقد أثار منسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية المسألة مع السلطات. |
Le coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire est le responsable désigné pour les questions relatives à la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies, y compris le personnel de la mission. | UN | والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية هو الموظف المعين المسؤول عن أمن جميع موظفي الأمم المتحدة بمن فيهم موظفو البعثة. |
Les fonctions de coordonnateur résident et de coordonnateur humanitaire constituaient une passerelle indispensable entre les activités de secours et les activités de développement. | UN | كما أن لمهمتي المنسق المقيم ومنسق الشؤون اﻹنسانية أهمية حاسمة في الربط بين أنشطة اﻹغاثة والتنمية. |
Le Coordonnateur spécial adjoint assumera les fonctions de coordonnateur résident et de coordonnateur des affaires humanitaires au Liban. | UN | وفي الوقت نفسه، يعمل نائب المنسق الخاص أيضا باعتباره منسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في لبنان. |
Les bureaux de pays y étaient classés dans différentes catégories selon qu'ils assuraient les fonctions de représentant résident, de coordonnateur résident et de coordonnateur pour les questions humanitaires, et selon que le pays de programme était ou non contributeur net. | UN | وكانت هذه النماذج تستند إلى دور وظيفة الممثل المقيم والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في كل بلد، وما إذا كان البلد المستفيد من البرنامج قد صُنف ضمن البلدان المساهمة الصافية. |
Bureau du Coordonnateur résident pour les affaires humani-taires de l'ONU | UN | مكتب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية |
Le cadre stratégique dans lequel s'inscriraient les projets devait être fixé par le coordonnateur résident et le coordonnateur humanitaire, ce qui donnerait à tous les partenaires, nationaux et internationaux, un cadre de référence pour leur action respective. | UN | ويتطلب اﻹطار الاستراتيجي الذي تدرج فيــه المشاريــع قيادة المنسق المقيم ومنسق الشؤون اﻹنسانية معا بما يتيح لجميع الشركاء على الصعيدين الوطني والدولي إطارا مرجعيا ﻷعمال كل منهم. |