"المكاتب الإقليمية الثلاثة" - Translation from Arabic to French

    • trois bureaux régionaux
        
    Les trois bureaux régionaux de Gao, Tombouctou et Kidal ont commencé à mener des activités et à déployer progressivement du personnel civil et des agents en tenue. UN واستهلت المكاتب الإقليمية الثلاثة في كيدال تمبكتو وجاو عملياتها بموازاة مع نشر الموظفين المدنيين والعسكريين تدريجيا.
    Il n'est donc pas nécessaire d'installer une antenne à Zalingei pour des besoins auxquels les trois bureaux régionaux peuvent répondre de manière satisfaisante. UN ولذا، فإن وجود مكتب فرعي في زالنجي زائد عن الاحتياجات التي ستغطيها هذه المكاتب الإقليمية الثلاثة على النحو الكافي.
    Au cours de l'exercice 2014/15, le nombre des sites sera ramené à 58 et du personnel civil sera affecté dans chacun des trois bureaux régionaux ainsi que dans huit bureaux locaux. UN وفي الفترة 2014/2015، سيكون لدى العملية ما مجموعه 58 موقعا في مختلف أنحاء منطقة البعثة بما يشمل وجودا مدنيا في المكاتب الإقليمية الثلاثة وفي ثمانية مكاتب ميدانية.
    Les trois bureaux régionaux fonctionnent actuellement avec un fonctionnaire chargé de l'approvisionnement et un assistant aux fournitures. UN 245 - وتعمل المكاتب الإقليمية الثلاثة حاليا بموظف إمدادات واحد يسانده في ذلك مساعد واحد لشؤون الإمدادات.
    Des centres d'opérations conjoints ont été mis en place dans les trois bureaux régionaux et un centre de gestion des crises a été installé au quartier général de la mission, à El Fasher. UN وأُقيمت مراكز عمليات مشتركة تعمل بشكل كامل في المكاتب الإقليمية الثلاثة كلها، وأُنشئ مركز لإدارة الأزمات في المقر الرئيسي بالفاشر.
    Cette équipe spéciale compte également parmi ses membres les responsables des questions relatives aux femmes des trois bureaux régionaux d'ONUHabitat. UN كما أن لها أعضاءً يعتبرون بمثابة جهات وصل فيما يتعلق بقضايا الفروق بين الجنسين في المكاتب الإقليمية الثلاثة لموئل الأمم المتحدة.
    Il espère que les trois bureaux régionaux d'Amérique latine et des Caraïbes disposeront des ressources humaines et financières suffisantes pour garantir une décentralisation efficace. UN وأعرب عن أملها في أن تزود المكاتب الإقليمية الثلاثة في أمريكا اللاتينية والكاريبـي بموارد بشرية ومالية كافية لضمان تطبيق اللامركزية على نحو فعّال.
    Il compte également parmi ses membres les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes des trois bureaux régionaux d'ONU-Habitat à Rio, Fukuoka et Nairobi. UN ومن بين أعضائها أشخاص يقومون بدور ضباط الاتصال فيما يتعلق بشؤون الجنسين في المكاتب الإقليمية الثلاثة في ريو دي جانيرو، بالبرازيل، وفوكوكا، باليابان، ونيروبي.
    Les trois bureaux régionaux susmentionnés ont toujours dû s'autofinancer. UN 39 - تاريخيا، كان على المكاتب الإقليمية الثلاثة المذكورة أن تعتمد على التمويل الذاتي.
    Les trois bureaux régionaux d'Al-Fasher, de Nyala et d'El Geneina supervisent et coordonnent les opérations au Darfour-Nord, Sud et Ouest, respectivement. UN وتشرف المكاتب الإقليمية الثلاثة في الفاشر ونيالا والجنينة على العمليات في شمال وجنوب وغرب دارفور على التوالي وتتولى تنسيقها.
    Le Comité prend note de l'intention, vu le nombre et la dispersion du personnel, de répartir les effectifs entre les trois bureaux régionaux et les autres sites dès la phase de démarrage, une certaine unité étant chargée à El Obeid de la formation du personnel nouvellement arrivé. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أنّ من المعتزم توزيع الأفراد على المكاتب الإقليمية الثلاثة جميعا وفي مناطق أخرى منذ مرحلة البداية، بسبب عددهم الكبير وبسبب المسافات الشاسعة بينهم، مع تأمين حضور عدد منهم في الأُبيض لأغراض تدريب الموظفين الوافدين إلى منطقة البعثة.
    Outre les trois bureaux régionaux d'Al-Fasher, de Nyala et d'El Geneina, une antenne régionale située à Zalingei, qui dépend du bureau régional d'El Geneina, coordonne les activités dans l'est du Darfour-Ouest. UN 62 - وبالإضافة إلى المكاتب الإقليمية الثلاثة في الفاشر ونيالا والجنينة، يتولى مكتب إقليمي فرعي في زالنجي، يقدم تقاريره إلى المكتب الإقليمي في الجنينة، تنسيق الأنشطة في الجزء الشرقي من غرب دارفور.
    Dans chacun des trois bureaux régionaux d'El Fasher, Nyala et El Geneina, les fonctions d'établissement des rapports politiques seront assurées par deux spécialistes des affaires politiques (3 P-4 et 3 P-3). UN 53 - في كل مكتب من المكاتب الإقليمية الثلاثة في الفاشر ونيالا والجنينة، يقوم بمهام إعداد التقارير السياسية موظفان للشؤون السياسية (3 برتبة ف-4 و 3 برتبة ف-3).
    Les trois bureaux régionaux (Nyala, El Fasher et El Geneina) et l'antenne de Zalingei ont le même organigramme. UN 137 - يكون لكل من المكاتب الإقليمية الثلاثة (نيالا والفاشر والجنينة) وللمكتب الفرعي (زالنجي) نفس هيكل الملاك الوظيفي.
    Aux fins de la coordination de l'appui administratif et logistique sur le terrain, les trois bureaux régionaux existants de Barentu (secteur ouest), d'Adigrat (secteur centre) et d'Assab (sous-secteur est) ont été conservés de juillet 2007 à mars 2008. UN 23 - وبغية تنسيق الشؤون الإدارية والدعم اللوجستي في الميدان، فقد أُبقي على المكاتب الإقليمية الثلاثة (في بارينتو بالقطاع الغربي، وأديغرات بالقطاع الأوسط، وعصب بالقطاع الفرعي الشرقي) خلال الفترة من تموز/يوليه 2007 إلى آذار/مارس 2008.
    Les trois bureaux régionaux de Barentu (secteur ouest), Adigrat (secteur centre) et Assab (sous-secteur est) sont restés opérationnels pendant la plus grande partie de l'exercice considéré aux fins de la coordination de l'appui administratif et logistique sur le terrain. UN وخلال الجزء الأكبر من فترة الأداء، أُبقي على المكاتب الإقليمية الثلاثة في بارينتو (القطاع الغربي) وأديغرات (القطاع المركزي) وعصب (القطاع الفرعي الشرقي) لتنسيق الدعم الإداري واللوجستي في الميدان.
    Les chefs des Services administratifs, des Services de gestion des achats et des marchés, des Services d'appui intégrés et des Services Communications et informatique ainsi que le chef de la base logistique de Nyala et les responsables administratifs des trois bureaux régionaux font directement rapport au Directeur de l'administration. UN 139 - ويتبع لمدير الشؤون الإدارية مباشرة رؤساء دوائر الشؤون الإدارية، ودوائر إدارة المشتريات والعقود، ودوائر الدعم المتكامل، ودوائر تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، فضلا عن رئيس قاعدة اللوجستيات في نيالا، وكبار الموظفين الإداريين في المكاتب الإقليمية الثلاثة.
    Compte tenu des importants effectifs stationnés dans des zones de déploiement très éloignées les unes des autres, la présence permanente de spécialistes déontologie et discipline dans les trois bureaux régionaux pourrait être utile. UN 164 - وبالنظر إلى العدد الكبير من الموظفين في كل منطقة من مناطق الانتشار وتباعد المسافات بينها، من المقترح أن يكون الموظفون المعنيون بالسلوك والانضباط متواجدين في جميع المكاتب الإقليمية الثلاثة بصفة دائمة.
    Dans chacun des trois bureaux régionaux et à l'antenne régionale, les services sont assurés par un fonctionnaire chargé des achats (soit 4 agents du Service mobile) et un assistant aux achats (soit 4 agents des services généraux recrutés sur le plan national). UN 196 - سيوجد في كل مكتب من المكاتب الإقليمية الثلاثة والمكتب الفرعي موظفو مشتريات (4 من الخدمة الميدانية) ومساعدو مشتريات (أربعة موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة).
    Cependant, le BSCI a constaté que, si deux des trois bureaux régionaux - Afrique et Asie/Pacifique - connaissent une situation financière stable, le troisième se débat continuellement dans des difficultés, n'ayant pour ainsi dire pour revenu que les fonds pour frais généraux. UN 39 - بيد أن مكتب الرقابة لاحظ أن اثنين من المكاتب الإقليمية الثلاثة - هما مكتب أفريقيا وآسيا/المحيط الهادئ - يتمتعان بالاستقرار المالي، في حين يتخبط الثالث في صراع مستمر بحثا عن الأموال ويعتمد بشكل يكاد يكون كليا علــى الإيــرادات الثابتـــة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more