Des coordonnateurs pour la protection de l'enfance ont été nommés dans quatre des huit bureaux régionaux de la MANUA afin de coopérer avec les équipes spéciales régionales. | UN | وتم تعيين منسقين بشأن حماية الطفل في أربعة من المكاتب الإقليمية الثمانية للبعثة من أجل العمل مع فرق العمل الإقليمية. |
À cet égard, il importe que la MANUA maintienne et élargisse sa présence de services consultatifs de police dans tous les huit bureaux régionaux pour assurer la liaison et la surveillance et fournir des conseils pour les questions concernant la police et la sécurité. | UN | وفي هذا السياق، من الضروري أن تحافظ البعثة على وجود استشاري للشرطة، وأن توسع نطاق هذا الوجود في جميع المكاتب الإقليمية الثمانية للتنسيق والرصد وتقديم المشورة بشأن القضايا المتصلة بالشرطة والأمن. |
Ainsi, en prévision de l'examen auquel procédera le Conseil de sécurité, pour lequel un rapport sera présenté séparément, il est proposé de porter l'effectif du Groupe de la police civile de trois à huit conseillers pour les questions de police de façon à pouvoir déployer un conseiller dans chacun des huit bureaux régionaux. | UN | 43 - ويُقترح لهذا، استباقاً لنظر مجلس الأمن في هذه المسألة، وهو ما سوف يقدم بصورة منفصلة، أن توسع وحدة الشرطة المدنية ملاك موظفيها من 3 إلى 8 مستشاري شرطة لتمكينها من تعيين مستشار واحد في مجال الشرطة في كل مكتب من المكاتب الإقليمية الثمانية. |
Le plan de 2008 prévoit de renforcer la présence du personnel technique à Kaboul, dans les huit bureaux régionaux et les neuf bureaux provinciaux existant actuellement et d'accroître, ce faisant, l'appui administratif et logistique et l'appui aux infrastructures à tous les niveaux de la Mission. Taux de vacance de postes. | UN | وسوف تتضمن خطة عام 2008 زيادة كبيرة في أعداد الموظفين الفنيين في كابل، وفي المكاتب الإقليمية الثمانية الموجودة حاليا وفي تسعة من مكاتب المقاطعات، ومعها زيادة في الدعم الإداري واللوجستي والدعم في مجال الهياكل الأساسية على جميع مستويات البعثة. |
ii) Les huit bureaux de région de la Mission à étendre leurs activités de sensibilisation, de couverture et de diffusion de l'information à l'ensemble des 34 provinces d'Afghanistan; | UN | ' 2` مساعدة المكاتب الإقليمية الثمانية للبعثة على توسيع نطاق أنشطتها المتعلقة بالاتصال والتغطية ونشر المعلومات ليشمل مقاطعات أفغانستان الأربع والثلاثين جميعا؛ |
Outre les huit bureaux régionaux et deux bureaux provinciaux créés précédemment, le Groupe de la coordination de l'appui sur le terrain fournit désormais également un appui à sept bureaux provinciaux supplémentaires, créés à Kaboul, Kunar, Khost, Badghis, Nimroz, Daikundi et Chagcharan, dont il coordonne les travaux. | UN | 17 - بالإضافة إلى المكاتب الإقليمية الثمانية السابقة ومكتبين في المقاطعات، تدعم الوحدة حاليا وتنسق عمل سبعة مكاتب إضافية في المكاتب الجديدة في المقاطعات، وهي زابول وكونار وخوست وبادغيس ونمروز ودايكوندي وشاغشاران. |
Avec huit bureaux régionaux et 11 bureaux sous-régionaux (2 bureaux existants et 9 bureaux proposés), l'effectif total serait de 622 personnes. | UN | وتحتاج المكاتب الإقليمية الثمانية القائمة يضاف إليها 11 مكتبا دون إقليمي (مكتبان قائمان، و 9 مكاتب مقترحة) إلى ما مجموعه 622 موظفا لدعم العملية. |
Les vérificateurs ont constaté qu'une grande partie des huit bureaux régionaux dans lesquels ils s'étaient rendus n'étaient pas opérationnels ou que leur personnel n'était pas coopératif. | UN | وتبين لفريق المراجعة أن العديد من المكاتب الإقليمية الثمانية التي زارها لم تكن تعمل أو أن الموظفين كانوا غير متعاونين(). |
La Mission comptera encore huit bureaux régionaux à Kaboul, Kandahar, Hérat, Mazar-e-Charif, Jalalabad, Kondoz, Bamyan et Gardez, pour lesquels l'effectif total proposé est de 701 postes temporaires, comme décrit dans le détail au tableau 10 ci-dessous. Tableau 10 | UN | 144 - ستواصل البعثة تشغيل المكاتب الإقليمية الثمانية في كابل، وقندهار، وهرات، ومزار شريف، وجلال آباد، وقندز، وباميان، وقرديز، بملاك موظفين مقترح مجموعه 701 موظفاً، كما هو مبين تفصيلاً في الجدول 9 أدناه. |
La Section du génie supervise tous les aspects des travaux de génie civil dans les locaux du quartier général de la Mission à Kaboul et dans les huit bureaux régionaux et les neuf bureaux sous-régionaux (provinciaux), y compris l'entretien des locaux, la maintenance des dispositifs de sécurité, des groupes électrogènes, des climatiseurs, des installations électriques et des équipements, et les travaux de rénovation et de construction. | UN | 81 - يشرف قسم الشؤون الهندسية على جميع جوانب الأعمال الهندسية التي تجري في أماكن البعثة بالمقر في كابل وفي المكاتب الإقليمية الثمانية والمكاتب دون الإقليمية (مكاتب المقاطعات) التسعة، بما في ذلك صيانة الأماكن، وتدابير السلامة، والمولدات، ومكيفات الهواء، والكهرباء، والمواد والتجديد والبناء. |
b) Le renforcement de la protection des bureaux extérieurs, notamment grâce à la création de nouveaux postes d'agent du Service mobile et du Service de la sécurité et de nouveaux postes d'agents locaux devant être affectés aux huit bureaux régionaux existants et la création d'autres postes en vue d'une affectation aux six nouveaux bureaux provinciaux; | UN | (ب) تعزيز حماية المكاتب الميدانية، بما في ذلك إنشاء دائرة ميدانية/دائرة أمنية إضافية ووظائف من الرتبة المحلية لنشرها في المكاتب الإقليمية الثمانية الحالية؛ ووظائف إضافية لنشرها في مكاتب المقاطعات الستة الجديدة؛ |
Les mandats de la Mission sont pleinement intégrés grâce aux huit bureaux régionaux de la MANUA (Bamiyan, Gardez, Herat, Kandahar, Kunduz, Jalalabad, Mazar-e Charif et bureau central de Kaboul), aux antennes présentes dans trois régions et aux deux bureaux de liaison de Téhéran et d'Islamabad, qui permettent de tenir compte de la dimension régionale du processus de paix. | UN | وقد دمجت اختصاصات البعثة إدماجا كاملا في المكاتب الإقليمية الثمانية التابعة لها والموجودة في: باميان، غارديز، هرات، قندهار، جلال أباد، مزار شريف والمكتب المركزي في كابل، بالإضافة إلى المكاتب الفرعية في ثلاث مناطق ومكتبين للاتصال في طهران (جمهورية إيران الإسلامية) وإسلام أباد (باكستان) على التوالي، لتغطية البعد الإقليمي لعملية السلام. |
Le tableau d'effectifs ainsi proposé permettra aux équipes du Mécanisme de coordination de la justice à l'échelon provincial de mener leurs activités à partir des huit bureaux de région. | UN | وسيسمح هيكل ملاك الموظفين المعزز المقترح لفرق آلية تنسيق قطاع العدل في المقاطعات بالعمل خارج كل مكتب من المكاتب الإقليمية الثمانية. |