"المكاتب الإقليمية الستة" - Translation from Arabic to French

    • six bureaux régionaux
        
    Les six bureaux régionaux de l'OMS ont publié des statistiques actualisées qui alimenteront les travaux des sessions annuelles des comités régionaux de l'Organisation. UN ونشرت المكاتب الإقليمية الستة للمنظمة معلومات إحصائية مستكملة لكي تسترشد بها اللجان الإقليمية في اجتماعاتها.
    Sur la base de ces critères, il a été décidé de répartir cinq des six bureaux régionaux comme suit : UN وعلى هذا الأساس، جرى تحديد مواقع خمسة من المكاتب الإقليمية الستة على النحو التالي:
    Quatre des six bureaux régionaux ont été mis en place. UN وأُنشئت أربعة من المكاتب الإقليمية الستة.
    Les services administratifs pour 2004 - 2005 dans cinq des six bureaux régionaux sont financés par le budget d'appui. UN تمول الخدمات الإدارية في الفترة 2004-2005 في خمسة من أصل المكاتب الإقليمية الستة من ميزانية الدعم.
    Il y a au moins un coordonnateur chargé de ces questions dans chacun des six bureaux régionaux, et un certain nombre de bureaux ont des agents de liaison qui disposent d'un budget affecté à ce titre. UN ولدى جميع المكاتب الإقليمية الستة مركز تنسيق واحد على الأقل للشؤون الجنسانية، وتوجد أيضا لدى عدد من المكاتب القطرية مراكز تنسيق لها ميزانياتها المخصصة.
    En outre, les six bureaux régionaux de l'OMS maintiennent des observatoires régionaux de la santé dont les indicateurs sont sélectionnés en consultation avec les États membres respectifs. UN وبالإضافة إلى ذلك، لجميع المكاتب الإقليمية الستة التابعة للمنظمة مراصد صحية إقليمية مزودة بمؤشرات اختيرت بالتشاور مع كلٍ من الدول الأعضاء المعنية.
    Les contrôles ont été effectués au siège et dans les six bureaux régionaux (Europe, Asie et Pacifique, Amérique latine et Caraïbes, Asie de l’Ouest, Afrique et Amérique du Nord). UN وقد جرت مراجعة الحسابات في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، وفي المكاتب الإقليمية الستة لأوروبا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وغربي آسيا، وأفريقيا، وأمريكا الشمالية.
    Les contrôles ont été effectués au siège et dans les six bureaux régionaux (Europe, Asie et Pacifique, Amérique latine et Caraïbes, Asie de l'Ouest, Afrique et Amérique du Nord). UN وقد جرت مراجعة الحسابات في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، وفي المكاتب الإقليمية الستة لأوروبا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وغربي آسيا، وأفريقيا، وأمريكا الشمالية.
    Si les six bureaux régionaux sont en mesure d'assurer la supervision courante des programmes et de dispenser conseils techniques et appuis opérationnels aux bureaux de pays, les orientations stratégiques et les fonctions de conseil relèvent du siège d'ONU-Femmes. UN ومع أن المكاتب الإقليمية الستة قادرة على الاضطلاع بالمهام اليومية المتصلة بالرقابة البرنامجية، وتقديم المشورة التقنية، وتقديم الدعم التشغيلي للمكاتب القطرية، فإن مهام الرقابة والتوجيه الاستراتيجي والمهام الاستشارية على الصعيد العالمي يُضطلع بها في مقر الهيئة.
    Les six bureaux régionaux seront chargés d'assurer le contrôle de gestion, le suivi des programmes, l'assurance qualité, le soutien technique et opérationnel, et les services de conseil sur les politiques des bureaux de pays de la région qu'ils desservent, y compris pour ce qui est de la fonction normative d'ONU-Femmes. UN 24 - ستضطلع المكاتب الإقليمية الستة بالمسؤولية عن الرقابة الإدارية والبرنامجية، وضمان الجودة، والدعم التقني والتنفيذي، وتوفير المشورة في مجال السياسات للمكاتب القطرية في منطقتها، بما في ذلك ما يتعلق بالوظيفة المعيارية التي تؤديها هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Le FNUAP a accéléré ses efforts de mobilisation des ressources au niveau régional et national en nommant un conseiller en mobilisation des ressources et en partenariat dans chacun des six bureaux régionaux afin de sensibiliser plus complètement les États Membres, le secteur privé et les organismes philanthropiques dans le monde entier. UN 52 - وقد سارع الصندوق بجهود تعبئة الموارد على المستوى الإقليمي والقطري عن طريق تعيين مستشار معني بتعبئة الموارد والشراكات في كل مكتب من المكاتب الإقليمية الستة من أجل التواصل بصورة أكثر شمولاً مع الدول الأعضاء والقطاعين الخاص والخيري على نطاق العالم.
    Des entretiens ont été menés avec les fonctionnaires du PNUE au siège à Nairobi, dans les six bureaux régionaux et dans plusieurs bureaux extérieurs et de liaison du PNUE (Paris, Genève et New York). UN وأجريت مقابلات شخصية مع موظفي البرنامج في المقر الرئيسي في نيروبي، وفي المكاتب الإقليمية الستة وفي العديد من مكاتب الاتصال والمكاتب المنتدبة (باريس، جنيف ونيويورك).
    Les six bureaux régionaux - Afrique, Asie et Pacifique, Europe, Amérique latine et Caraïbes, Amérique du Nord et Asie occidentale - devront mener à bien les activités au titre des programmes en fonction des cinq domaines d'action prioritaires convenus par le Conseil d'administration, à savoir l'évaluation de l'environnement, les conventions, l'eau potable, l'industrie et l'appui à l'Afrique. UN ويُتوقّع أن تُنفّذ المكاتب الإقليمية الستة لأفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا، وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وأمريكا الشمالية، وغربي آسيا، الأنشطة البرنامجية التي يضطلع بها البرنامج طبقاً لمجالات التركيز الخمسة التي أقرها مجلس الإدارة، وهي التقييم البيئي، والاتفاقيات، والمياه العذبة، والصناعة، ودعم أفريقيا.
    Cinq des six bureaux régionaux prévus ont été ouverts dans des pôles régionaux communs des Nations Unies (Égypte, Kenya, Panama, Sénégal et Thaïlande), avec des effectifs encore plus ou moins incomplets en juin 2013. UN 40 - ومن أصل المكاتب الإقليمية الستة المقرر فتحها، اكتمل إنشاء خمسة مكاتب بدرجات متفاوتة من حيث الملاك الوظيفي بحلول حزيران/يونيه 2013 (بنما، وتايلند، والسنغال، وكينيا، ومصر)، وهي موجودة في المراكز الإقليمية المشتركة التابعة للأمم المتحدة.
    Le Comité consultatif rappelle que le Conseil d'administration d'ONU-Femmes a approuvé le plan de mise en œuvre de la nouvelle architecture régionale en novembre 2012 et qu'au 31 décembre 2012, quatre des six bureaux régionaux avaient été mis en place (voir A/68/5/Add.13, par. 7). UN 54 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة قد وافق في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 على خطة التنفيذ المتعلقة بالهيكل الإقليمي الجديد، وأن أربعة من المكاتب الإقليمية الستة كانت قد أُنشئت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (A/68/5/Add.13، الفصل الرابع، الفقرة 7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more