"المكاتب البعيدة عن المقر" - Translation from Arabic to French

    • les bureaux hors Siège
        
    • les bureaux extérieurs
        
    • bureau hors Siège
        
    • des bureaux hors Siège
        
    • des bureaux extérieurs
        
    • les lieux d'affectation hors Siège
        
    • bureaux hors Siège qui
        
    • les autres lieux d'affectation
        
    L'assistance extérieure nécessaire au titre de la formation dans les bureaux hors Siège sera elle aussi mise en adjudication. UN كما سيتم الحصول على المساعدة الخارجية ﻷداء التدريب في المكاتب البعيدة عن المقر عن طريق العروض التنافسية.
    En outre, l'estimation ne prend pas en compte les différences de niveau de développement technologique entre les bureaux hors Siège. UN ولا تراعي التقديرات الفوارق بين النضوج التكنولوجي لمختلف المكاتب البعيدة عن المقر.
    Des dépenses supplémentaires d'appui à l'exécution seraient nécessaires pour l'exécution du module 4 et les activités d'exécution dans les bureaux hors Siège. UN ويستلزم تنفيذ اﻹصدار ٤ والتنفيذ في المكاتب البعيدة عن المقر تقديم دعم تنفيذي إضافي.
    La Division de l'informatique a également amélioré les scripts utilisés pour l'extraction et le regroupement des données sur les bureaux extérieurs. UN كما حسنت شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات النصوص المستخدمة في استخلاص وتوحيد بيانات المكاتب البعيدة عن المقر.
    Le problème le plus grave est l'absence de ressources identifiées et de plans d’exécution détaillés pour chaque bureau hors Siège. UN ومن اﻷمور البالغة اﻷهمية أنه لا توجد هناك موارد محددة وخطط تفصيلية للتنفيذ بالنسبة لكل مكتب من المكاتب البعيدة عن المقر.
    Pour répondre aux demandes de recyclage émanant des bureaux hors Siège, il faut prendre des dispositions spéciales coûteuses. UN وتشمل الطلبـــات الــــواردة من المكاتب البعيدة عن المقر ترتيبات باهظة وفردية.
    À l'heure actuelle, l'Intranet du Siège est accessible dans tous les bureaux hors Siège et dans toutes les missions de maintien de la paix. UN وفي الوقت الحالي يمكن لجميع المكاتب البعيدة عن المقر وبعثات حفظ السلام أن تصل إلى الإنترنت في المقر.
    Le calendrier de mise en œuvre dans les bureaux hors Siège n'est pas encore fixé. UN ولم يحدد بعد جدول التنفيذ في المكاتب البعيدة عن المقر.
    On trouvera dans le présent rapport un état de la mise en service et de l'utilisation du Sédoc au Siège et dans les bureaux hors Siège. UN ويتضمن هذا التقرير استعراضا لتنفيذ نظام الوثائق الرسمية واستخدامه في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر.
    Il décrit également les améliorations que l'on y apporte en ce moment pour améliorer la mise en service et l'utilisation du Système au Siège et dans les bureaux hors Siège. UN ويقدم التقرير كذلك لمحة عامة عن التحسينات الجارية تعزيزا لتطبيق النظام واستخدامه في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر.
    Nécessité d'élaborer des directives et des procédures et de créer des comités des placements dans les bureaux hors Siège UN الحاجة إلى مبادئ توجيهية وإجراءات ولجان استثمارية في المكاتب البعيدة عن المقر
    L'examen du fonctionnement du Bureau devrait comprendre, comme l'a recommandé le Comité des commissaires aux comptes, celui des méthodes qu'il faut pour enquêter sur les bureaux hors Siège. UN ويوصى بأن يشمل نطاق هذا الاستعراض عمليات التحقيق التي تجري في المكاتب البعيدة عن المقر على نحو ما أوصى به المجلس.
    Des services analogues seront par la suite proposés dans les groupes de gestion des ressources humaines de tous les bureaux hors Siège. UN وسيجري، في نهاية المطاف، محاكاة هذه الخدمات في وحدات إدارة الموارد البشرية بجميع المكاتب البعيدة عن المقر.
    6.2.1 Installation du SIG dans les bureaux hors Siège 71 UN تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المكاتب البعيدة عن المقر
    Dans les bureaux hors Siège et à l'OIT, la mise en oeuvre du Système n'est actuellement pas aussi avancée qu'à New York. UN واستخدام هذا التطبيق في المكاتب البعيدة عن المقر وفي منظمة العمل الدولية ليس متقدما في الوقت الحاضر كما هو حاصل في نيويورك.
    Cette personne devra se rendre fréquemment dans les bureaux hors Siège pour superviser la mise en place du SIG; UN وسيطلب إلى الشخص المعيﱠن أن يسافر كثيرا إلى المكاتب البعيدة عن المقر ﻹدارة التنفيذ؛
    Le module 1 est à présent mis en place et fonctionne dans tous les bureaux hors Siège. UN وتم تركيب اﻹصدار ١ وتشغيله في جميع المكاتب البعيدة عن المقر.
    La mise en place du système dans les bureaux extérieurs a débuté en 1996. UN وقد بدأ نشر النظام في المكاتب البعيدة عن المقر أثناء عام ١٩٩٦.
    :: Formation des fonctionnaires de l'ONU tant au Siège que dans les bureaux extérieurs UN :: تدريب موظفي الأمم المتحدة في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر
    269. Les programmes de conversion et de transition doivent être établis et testés séparément dans chaque bureau hors Siège. UN ٩٦٢ - وينبغي إعداد واختبار برامج التحويل والربط على أساس كل حالة على حدة في كل من المكاتب البعيدة عن المقر.
    La majorité des affaires réglées grâce aux services d'ombudsman émanaient des bureaux hors Siège et des opérations sur le terrain, où se trouve la majorité du personnel. UN وقد جاء معظم الحالات، وجميعها تمت تسويتها من خلال خدمات أمين المظالم، من المكاتب البعيدة عن المقر والعمليات الميدانية، حيث يوجد معظم الموظفين.
    Y sont stockées les données concernant tout le personnel du Siège et des bureaux extérieurs. UN ويشتمل البرنامج على بيانات شؤون الموظفين تتعلق بجميع الموظفين في نيويورك وفي المكاتب البعيدة عن المقر.
    À cette date, on devrait pouvoir réceptionner les cinq modules, afin de les installer dans tous les lieux d'affectation hors Siège. UN وبحلول هذا الموعد تكون جميع اﻹصدارات الخمسة مقبولة لاستكمال نشرها في جميع المكاتب البعيدة عن المقر.
    ii) Quatre mois de travail d'un coordonnateur de l'exécution dans les bureaux hors Siège, qui sera chargé de toutes les questions relatives à la gestion des données pour ces bureaux; UN ' ٢ ' أربعة أشهر عمل لمنسق للتنفيذ في المكاتب البعيدة عن المقر يكون مسؤولا عن جميع المسائل المتصلة بالبيانات في هذه المكاتب؛
    Le rapport entre le nombre de fonctionnaires en poste au Siège et dans les autres lieux d'affectation est de 40 à 60. UN والنسبة الشاملة للمقر في مقابل المكاتب البعيدة عن المقر هي ٤٠ إلى ٦٠ لصالح مراكز العمل بخلاف المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more