"المكاتب الخارجية" - Translation from Arabic to French

    • bureaux extérieurs
        
    • bureaux hors Siège
        
    • 'étranger
        
    Tous les bureaux extérieurs, toutes les divisions du siège et tout le personnel du PAM participeront à cet effort. UN إن جميع المكاتب الخارجية وجميع الشعب في المقر والعاملين في البرنامج يشاركون في هذا الجهد.
    Son principal instrument est le réseau de bureaux extérieurs et les équipes multidisciplinaires en place dans 16 régions en développement. UN وتتمثل قناتها الرئيسية لنقل المساعدة في شبكة المكاتب الخارجية والفرق المتعددة التخصصات في ١٦ منطقة نامية.
    L'intégration de certains centres d'information à des bureaux extérieurs du PNUD va faire l'objet d'une évaluation. UN إن إدماج بعض مراكز اﻹعلام من المكاتب الخارجية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي كان أيضا موضوع تقييم.
    Toutefois, les relevés du trafic en provenance des bureaux extérieurs vers le Siège et entre ces bureaux sont rares et souvent impossibles à consulter. UN على أن سجلات الحركة من المكاتب الخارجية إلى المقر، وكذلك بين المكاتب الخارجية ذاتها نادرة وكثيرا ما لا تكون متوافرة.
    Tri, inspection et acheminement des livraisons entre bureaux hors Siège UN فحص وتفتيش وتسليم الشحنات المرسلة بين المكاتب الخارجية
    Les nouveaux autocommutateurs privés numériques (PABX) en cours d'installation dans les bureaux extérieurs seront programmés pour assurer la collecte automatique des données du trafic. UN فالبدالات الرقمية الجديدة للسنترالات الفرعية اﻷوتوماتية الخاصة التي يجري تركيبها في المكاتب الخارجية سيتم برمجتها بحيث تجمع أوتوماتيكيا بيانات حركة الاتصال.
    Le Comité a recommandé que l'on s'attache, à titre prioritaire, à renforcer le contrôle interne des opérations de trésorerie dans les bureaux extérieurs. UN وأوصى المجلس بالاهتمام، على سبيل اﻷولوية، بتعزيز الرقابة الداخلية لعمليات الخزينة في المكاتب الخارجية.
    Il faudrait prendre des mesures pour que les bureaux extérieurs soient mieux à même de respecter les dispositions régissant les achats. UN ولا بد من اتخاذ تدابير لجعل المكاتب الخارجية تلتزم على نحو أفضل باحترام الترتيبات التي تحكم عمليات الشراء.
    Inspection des valises à l'arrivée et renforcement du tri des colis expédiés dans les bureaux extérieurs UN تفتيش الحقائب الواردة وزيادة فحص الطرود المرسلة إلى المكاتب الخارجية
    Étendre l'utilisation du système de gestion des stocks aux bureaux de liaison et aux bureaux extérieurs UN توسيع نظام إدارة المخزون ليغطي المكاتب الخارجية ومكاتب الاتصال
    Les fonds nécessaires aux bureaux extérieurs leur sont transférés par le Siège. UN تحصل المكاتب الخارجية على اعتماداتها بتحويلات من المقر.
    Les bureaux extérieurs exécuteront les activités aux niveaux national, régional et sous-régional avec le concours de diverses divisions de l'UNESCO. UN وتضطلع المكاتب الخارجية بأنشطة على الأصعدة الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية بمعاونة مختلف شعب اليونسكو.
    Mais ces informations ne concernent que les consultants engagés par les départements et les bureaux du Siège car, en 1996, le Système intégré de gestion n’était pas encore opérationnel dans les bureaux extérieurs. UN ولم تشمل إلا الخبراء الاستشاريين الذين عينتهم اﻹدارات والمكاتب الموجودة في المقر ﻷن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لم يكن في عام ١٩٩٦ عاملا بعد في المكاتب الخارجية.
    D'autre part, la planification des achats souffre de carences et le contrôle des achats effectués par les bureaux extérieurs est insuffisant. UN ومن ناحية أخرى، فإن تخطيط المشتريات يعاني من أوجه قصور، ورصد المشتريات التي تضطلع بها المكاتب الخارجية غير كاف.
    Par souci d'économie, on a décidé de dispenser cette formation par le biais d'une bande vidéo dans quelques petits bureaux extérieurs. UN وحرصا على تحقيق وفورات، تقرر إجراء هذا التدريب بواسطة شريط فيديو في بعض المكاتب الخارجية الصغيرة.
    Pour ce qui est de l'intégration de ces centres dans les bureaux extérieurs du PNUD, la question doit être envisagée au cas par cas, en consultation avec les pays hôtes. UN وفيما يتعلق بادماج هذه المراكز في المكاتب الخارجية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، فإنه ينبغي النظر في كل حالة على حدة مع التشاور مع البلدان المضيفة.
    Étendre l'utilisation du système de gestion des stocks aux bureaux de liaison et aux bureaux extérieurs UN توسيع نطاق نظام إدارة المخزون ليغطي المكاتب الخارجية ومكاتب الاتصال
    :: Tri, inspection et acheminement des livraisons entre bureaux hors Siège UN :: فحص وتفتيش وتفقد وتسليم الشحنات الواردة بين المكاتب الخارجية
    Objets envoyés par valise diplomatique ont été triés, inspectés et acheminés entre bureaux hors Siège. UN قطع من شحنات الحقيبة الدبلوماسية المرسلة بين المكاتب الخارجية جرى فحصها وتفتيشها وتسليمها
    Il convient de noter qu’au début de la mise en service du SIG, des retards considérables avaient été enregistrés en ce qui concerne la transmission des bordereaux interservices et des pièces justificatives aux bureaux hors Siège. UN وينبغي ملاحظة أنه عندما بدأ تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، كان هناك قدر ضخم من اﻷعمال غير المنجزة في تسليم قسائم الصرف الداخلية والوثائق الداعمة إلى المكاتب الخارجية.
    Femmes exerçant de hautes fonctions dans des postes à l'étranger en 2007 UN النساء في الوظائف العليا في المكاتب الخارجية في عام 2007

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more