"المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي" - Translation from Arabic to French

    • bureaux de pays du PNUD
        
    • bureau de pays du PNUD
        
    • du PNUD aux bureaux de pays
        
    • les bureaux de pays
        
    • des bureaux de pays
        
    • bureau du PNUD dans le pays
        
    • bureaux extérieurs du PNUD
        
    • ses bureaux de pays
        
    • bureaux locaux du PNUD
        
    Les partenariats avec des fondations philanthropiques ont essentiellement été administrés par les bureaux de pays du PNUD. UN وقامت المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي بشكل رئيسي بإدارة الشراكات مع المؤسسات الخيرية.
    Contributions du gouvernement hôte au défraiement des coûts des bureaux de pays du PNUD. UN مساهمات الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي
    De plus, les cadres et le personnel des bureaux de pays du PNUD saisissent imparfaitement le concept de programme régional. UN وعلاوة على ذلك، لا تدرك إدارة المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي ولا موظفوه مفهوم البرنامج الإقليمي إدراكا تاما.
    Au début des années 2000, tous les bureaux de pays du PNUD ont vu leurs dépenses opérationnelles réduites de 15 %. UN وفي مطلع هذا القرن، واجهت جميع المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي تخفيض ميزانية التكاليف التشغيلية بنسبة 15 في المائة.
    Application de la politique harmonisée concernant les transferts de fonds dans les bureaux de pays du PNUD UN تطبيق المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي النهج المنسق في التحويلات النقدية
    Par ailleurs, les bureaux de pays du PNUD allouent directement des ressources à certaines activités de lutte antimines. UN علاوة على ذلك، تلتزم المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي بالأموال مباشرة لأنشطة محددة من الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    La présentation des rapports financiers établis pour les projets repose essentiellement sur les informations transmises par les bureaux de pays du PNUD. UN ويتوقف الإبلاغ المالي عن المشاريع بشدة على المعلومات الواردة من المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    Le réseau se compose de 32 membres, travaillant presque tous dans les bureaux de pays du PNUD. UN وتتألف الشبكة من ٣٢ عضوا، كلهم تقريبا من المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    Les bureaux de pays du PNUD sont remboursés pour toutes les prestations fournies. UN ويتم تعويض المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي ماليا عن جميع خدمات المشاريع التي تقدمها.
    Les bureaux de pays du PNUD ont recensé 95 partenariats avec UNIFEM dans 75 pays en 2005. UN وأعدت المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي تقارير عن 95 حالة، في 75 بلدا، من حالات الشراكة مع الصندوق في عام 2005.
    Ces politiques et méthodes sont testées activement par les bureaux de pays du PNUD dans toutes les régions. UN ويتم تجريب هذه السياسات والمنهجيات بشكل نشط في المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي في جميع المناطق.
    iii) Renforcement des capacités et fonctions des coordonnateurs des questions d'égalité entre les sexes au sein des bureaux de pays du PNUD; UN ' 3` تعزيز قدرات منسقي الشؤون الجنسانية في المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي وإسناد مزيد من المهام إليهم؛
    Les administrateurs de programme seraient pleinement intégrés aux bureaux de pays du PNUD. UN وسيندمج موظفو البرامج اندماجا تاما في المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    Les bureaux de pays du PNUD ont recensé 95 partenariats avec UNIFEM dans 75 pays en 2005. UN وأعدت المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي تقارير عن 95 حالة، في 75 بلدا، من حالات الشراكة مع الصندوق في عام 2005.
    bureaux de pays du PNUD dans les pays à revenu intermédiaire où le revenu national brut par habitant est compris entre 6 661 et 12 475 dollars bureaux de pays du PNUD UN وجود المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي في البلدان المتوسطة الدخل التي يتراوح نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي فيها من 661 6 دولار إلى 475 12 دولار
    Les bureaux de pays du PNUD apportent un appui opérationnel aux autres organismes des Nations Unies. UN 55 - تقدم المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي الدعم التشغيلي لمنظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    Le bureau de pays du PNUD doit soumettre régulièrement des rapports d'étape se référant au contenu des projets ainsi que des rapports de suivi à un ministère central. UN ويلزم أن تقوم المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي بتقديم تقارير مرحلية بصفة منتظمة بشأن مضمون المشاريع فضلا عن تقارير الرصد إلى وزارة مركزية.
    Cette estimation a été faite en fonction de la valeur marchande, lorsqu'elle était connue, ou des meilleures estimations réalisées par le gouvernement ou le bureau du PNUD dans le pays. UN وتستند هذه التقديرات إلى القيمة السوقية، لو كانت متاحة، أو إلى أفضل التقديرات الموفرة من الحكومة أو المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    127. En décembre 1993, l'Administrateur a publié des instructions révisées à l'intention des bureaux extérieurs du PNUD sur les niveaux d'appui qui pourraient être fournis aux projets exécutés par des entités nationales. UN ١٢٧ - في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أصدر مدير البرنامج تعليمات منقحة إلى المكاتب القطرية للبرنامج اﻹنمائي بشأن مستوى الدعم الذي يمكن تقديمه إلى المشاريع المنفذة وطنيا.
    ses bureaux de pays ont souligné qu'ils appuyaient activement les coordonnateurs résidents et collaboraient avec eux dans le cadre de la programmation et des programmes communs. UN وقد أكدت المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي على الدعم الفعال لنظام المنسقين المقيمين على صعيد البرمجة المشتركة والبرامج المشتركة والتعاون معه.
    4.2 bureaux locaux du PNUD UN المكاتب القطرية للبرنامج اﻹنمائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more