"المكاتب الكائنة خارج المقر" - Translation from Arabic to French

    • les bureaux hors Siège
        
    • les bureaux extérieurs
        
    • ces bureaux
        
    • bureaux hors Siège ont
        
    • des bureaux hors Siège
        
    • bureaux hors Siège pour
        
    Le responsable en poste à Genève apporte également son assistance au moment de l’installation des nouveaux modules et serveurs dans les bureaux hors Siège. UN ويقدم موظف جنيف أيضا الدعم اللازم لعمليات تركيب اﻹصدارات والحواسيب المركزية الجديدة في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    les bureaux hors Siège ne recevaient guère de directives, et il n’existait pas non plus de critères uniformisés de couverture des risques; UN ولم تزود المكاتب الكائنة خارج المقر بتوجيه يذكر، ولم توجد معايير موحدة للتغطية؛
    les bureaux hors Siège utilisent ces matériaux pour assurer des sessions d'information sur le plan local. UN وتستخدم المكاتب الكائنة خارج المقر تلك المواد لتنظم محليا دورات إعلامية مماثلة.
    iii) Des calendriers pour la mise en oeuvre du SIG dans les bureaux extérieurs devraient aussi être établis. UN `٣` ينبغي أيضا وضع جداول زمنية لتنفيذ النظام في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    Le Comité étudiera ces prévisions de coût lorsqu’il fera le bilan de la mise en place du SIG dans les bureaux extérieurs. UN ١٨ - سيدرس المجلس هذه التقديرات أثناء استعراضه لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    Les modifications du logiciel et les changements de stratégie concernant l'exécution dans les bureaux hors Siège et la formation ont également augmenté les coûts. UN وازدادت التكاليف أيضا نتيجة للتغييرات في البرامجيات والتغييرات في الاستراتيجية المتعلقة بالتنفيذ في المكاتب الكائنة خارج المقر وكذلك بالتدريب.
    En fait, le délai prévu pour l'élaboration du logiciel au Siège a été prorogé, passant de 30 mois à 51 mois, tandis que celui prévu pour l'exécution dans les bureaux hors Siège est passé de 6 mois à 18 mois. UN وهذا مؤداه أن اﻹطار الزمني لتطوير البرامجيات في المقر قد مدد من ٣٠ شهرا الى ٥١ شهرا، مع تنقيح اﻹطار الزمني للتنفيذ في المكاتب الكائنة خارج المقر من ٦ أشهر الى ١٨ شهرا.
    Le Comité n'a pas noté d'éléments permettant d'appuyer l'existence de ressources en personnel qualifié et suffisantes au Siège pour effectuer des missions d'exécution dans tous les bureaux hors Siège dans les délais indiqués dans le sixième rapport intérimaire. UN ولم يجد المجلس أدلة تؤيد توافر الموارد الكافية من الموظفين المهرة في المقر للاضطلاع بمهام التنفيذ في جميع المكاتب الكائنة خارج المقر في حدود اﻹطار الزمني المذكور في التقرير المرحلي السادس.
    Le Comité a recommandé qu'à la suite de l'étude proposée, les prévisions touchant l'aide à l'exécution et la modification des logiciels dans les bureaux hors Siège soient reconfirmées. UN وأوصى المجلس بأن يعاد تأكيد التقديرات المتعلقة بدعم التنفيذ وتعديل البرامجيات في المكاتب الكائنة خارج المقر بعد إجراء الدراسة الاستقصائية المقترحة.
    Le Comité a été informé que, pour le moment, on ne sait pas grand chose de la situation dans les bureaux hors Siège. UN وتناهى الى علم المجلس أن " الحالة في المكاتب الكائنة خارج المقر لاتزال مجهولة الى حد بعيد.
    En désignant du personnel dans les bureaux hors Siège et en le faisant participer à l'exécution dès les premiers stades, on pourrait constituer des ressources en matière de formation et en réduire le coût. UN ومن شأن تحديد الموظفين في المكاتب الكائنة خارج المقر وإشراكهم في التنفيذ منذ المراحل اﻷولى أن ييسر بناء موارد التدريب وتأدية التدريب بتكاليف أقل.
    32. Le Comité, lors de l'examen qu'il avait effectué antérieurement, avait indiqué que les bureaux hors Siège étaient mal préparés à la mise en place du SIG. UN ٣٢ - وقد بين الاستعراض السابق الذي أجراه المجلس أن المكاتب الكائنة خارج المقر ليست مجهزة التجهيز الملائم لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Les montants indiqués dans ce rapport concernant les modifications du logiciel pour les bureaux hors Siège ne sont que des estimations portant sur l'installation du SIG et ne comprennent pas les montants qui pourraient être nécessaires pour établir un pont avec d'autres systèmes qu'il faudrait éventuellement maintenir jusqu'à la mise en oeuvre complète du SIG et même au-delà. UN أما الاحتياجات المحددة في ذلك التقرير لتعديل البرامجيات من أجل المكاتب الكائنة خارج المقر فما هي إلا مجرد تقديرات لعملية تركيب نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ولا تغطي الاحتياجات المحتملة المتعلقة بوصل النظام بالنظم اﻷخرى التي قد يتعين اﻹبقاء عليها لحين تمام تنفيذ النظام بل وإلى ما بعد ذلك.
    Tout en reconnaissant le bien-fondé de cette opinion, l'Administration a indiqué qu'elle serait mieux à même d'évaluer les besoins réels à l'issue de l'étude entreprise dans les bureaux hors Siège et que, chaque fois que cela serait possible, on ferait appel à du personnel de l'Organisation. UN واﻹدارة، ووافقت على هذا الاقتراح، ولكنها ذكرت أنها ستكون في وضع أفضل لتقييم الاحتياجات الحقيقية بعد إجراء الدراسة الاستقصائية في المكاتب الكائنة خارج المقر وأن الموارد الداخلية من الموظفين ستستخدم ، متى كان ذلك ممكنا.
    Étant donné que le SIG est un système intégré comportant des liens entre modules, ainsi qu'entre le Siège et les bureaux hors Siège, le Comité juge prudent de conserver dans l'équipe les coordonnateurs chargés de l'analyse du domaine de travail jusqu'à ce que le SIG ait été intégralement mis en place dans tous les bureaux hors Siège. UN ولما كان النظام نظاما متكاملا ينطوي على روابط بين اﻹصدارات، وبين مقر اﻷمم المتحدة والمكاتب الكائنة خارج المقر، أوصى المجلس بأن من الحكمة عدم التخلي عن منسقي مجال اﻷعمال في فريق التطوير حتى يتم التنفيذ الكامل لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في جميع المكاتب الكائنة خارج المقر.
    L'Administration a indiqué qu'elle prendrait note de cette suggestion et qu'elle la réexaminerait en 1995, lors de l'élaboration du budget pour 1996-1997, compte tenu de l'état d'avancement de la mise en place du système dans les bureaux hors Siège. UN وذكرت اﻹدارة أنها ستحيط علما بالاقتراح وستنظر فيه خلال عام ١٩٩٥ أثناء إعداد ميزانية ١٩٩٦-١٩٩٧، مع مراعاة سير العمل المتعلق بالتنفيذ في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    iii) Des calendriers pour la mise en oeuvre du SIG dans les bureaux extérieurs devraient aussi être établis. UN " ' ٣ ' ينبغي أيضا وضع جداول زمنية لتنفيذ النظام في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    La plupart des systèmes en place au Siège ne pourront être supprimés que lorsque le SIG sera complètement installé dans les bureaux extérieurs. UN ٣٢ - معظم النظم المستخدمة في المقر لا يمكن إلغاؤها تدريجيا إلا بعد إتمام التنفيذ في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    32. Dans la majorité des cas examinés au Siège de l'ONU et dans les bureaux extérieurs, les consultants engagés n'ont pas été sélectionnés entre plusieurs candidats. UN ٣٢ - وتبين من أغلبية الحالات التي جرى فحصها في المقر وفي المكاتب الكائنة خارج المقر أنه تقرر اختيار مرشح واحد فقط.
    27. les bureaux extérieurs ne sont pas bien préparés à la mise en oeuvre du Système (voir par. 129 à 133). UN ٢٧ - كما أن المكاتب الكائنة خارج المقر ليست مستعدة تماما لتنفيذ النظام )انظر الفقرات ١٢٩-١٣٣(.
    Des stages de formation à l’utilisation de la fonction congés et temps de présence à l’intention des principaux utilisateurs dans les bureaux hors Siège et des stages de formation technique du personnel de ces bureaux doivent être organisés en novembre 1999 au Siège. UN ٦٢ - ومن المقرر تدريب كبار المستعملين في المكاتب خارج المقر على الاستخدامات المتعلقة بوقت العمل والحضور والتدريب التقني لموظفي المكاتب الكائنة خارج المقر في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ بالمقر.
    Les membres du personnel des bureaux hors Siège ont participé à la mise en service des modules dans d’autres bureaux, à la fois pour former leurs collègues et pour acquérir une expérience qui leur sera précieuse au moment de l’implantation des modules dans leur propre bureau. UN ويشارك موظفون من المكاتب الكائنة خارج المقر في عمليات التنفيذ التي تجري في المكاتب اﻷخرى، بغية تدريب زملائهم واكتساب خبرة ثمينة في الوقت نفسه ﻷغراض التنفيذ مستقبلا في المكاتب التابعين لها.
    Celui-ci assure un service d'assistance pour les activités courantes faisant appel aux modules financiers du SIG, il répond aux besoins de tous les utilisateurs au sein du Bureau et il apporte un appui aux bureaux hors Siège pour les questions concernant les modules financiers du SIG. UN وتوفر خدمات المساعدة من أجل دعم الوحدات النموذجية التمويلية للنظام في أداء عملها اليومي، وتلبي احتياجات جميع مستعملي النظام داخل المكتب، وتدعم المكاتب الكائنة خارج المقر في معالجة المسائل المتعلقة بتمويل النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more