"المكاتب الموجودة خارج المقر" - Translation from Arabic to French

    • les bureaux hors Siège
        
    • les bureaux extérieurs
        
    • des bureaux hors Siège
        
    • de bureaux hors Siège
        
    • des bureaux extérieurs
        
    • aux bureaux hors Siège
        
    • bureau hors Siège
        
    • bureau extérieur
        
    • entités hors Siège
        
    • aux bureaux extérieurs
        
    On envisage également de l'installer dans les bureaux hors Siège. UN ويتوخى تنفيذ خدمات مماثلة في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    les bureaux hors Siège demeureront localement responsables de l'exécution et de la gestion des projets de construction. UN وستظل المكاتب الموجودة خارج المقر عرضة للمساءلة والمحاسبة محليا عن تنفيذ مشاريع التشييد وإدارتها.
    Pour mieux faire connaître le rôle et les fonctions du Bureau des services d'ombudsman et de médiation aux fonctionnaires, des missions ont été dépêchées dans les bureaux hors Siège et les missions de maintien de la paix. UN ولزيادة الوعي في صفوف الموظفين، أوفِدت خلال هذه الفترة بعثات ميدانية إلى المكاتب الموجودة خارج المقر وبعثات حفظ السلام.
    De même, les fonctionnaires en poste dans les bureaux extérieurs représentent environ 27 % de l'effectif total et comptent pour un tiers des affaires. UN وبالمثل، إن ثلث القضايا وردت من المكاتب الموجودة خارج المقر التي لا تضم إلا نحو 27 في المائة من مجموع الموظفين.
    Situation dans les bureaux extérieurs et les commissions régionales UN الحالة القائمة في المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية
    Des vidéoconférences sont régulièrement organisées avec les responsables des voyages des bureaux hors Siège et des missions de maintien de la paix. UN وتُعقد بانتظام مؤتمرات بواسطة الفيديو مع مديري شؤون السفر في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي بعثات حفظ السلام.
    Des sommes supplémentaires peuvent également être versées dans des circonstances analogues aux chefs de bureaux hors Siège. UN ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Le Groupe a l'intention de mener d'autres analyses au Siège de l'ONU et dans des bureaux extérieurs. UN وتخطط الوحدة لإجراء مزيد من التحليلات في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Il contient également une description des attributions qu'il est envisagé de confier au Siège pour la gestion des projets de construction et de rénovation exécutés dans les bureaux hors Siège. UN وتصف هذه الإضافة أيضا المسؤوليات التي يتحملها المقر في إدارة مشاريع البناء والتجديد في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    La recommandation visait principalement les bureaux hors Siège. UN تركزت التوصية في معظمها على المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Dans les bureaux hors Siège, le membre ès qualité sans droit de vote est désigné par le chef du bureau concerné. UN ويقوم بتعيين الأعضاء الذين ليس لهم حق التصويت بحكم منصبهم في المكاتب الموجودة خارج المقر رؤساء تلك المكاتب.
    Dans les bureaux hors Siège, le membre ès qualité sans droit de vote est désigné par le chef du bureau concerné. UN ويقوم بتعيين الأعضاء الذين ليس لهم حق التصويت بحكم منصبهم في المكاتب الموجودة خارج المقر رؤساء تلك المكاتب.
    Ce n'est qu'une fois l'installation effectuée dans les bureaux hors Siège que l'on envisagera de mettre le Système en place dans les tribunaux et pour les opérations de maintien de la paix. UN ولن يُنظر في تطبيقه في المحكمتين وعمليات حفظ السلام إلا بعد الانتهاء من ذلك بنجاح في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    La situation est identique dans les bureaux hors Siège du fait de l'application graduelle du système. UN ومع زيادة التنفيذ في المكاتب الموجودة خارج المقر يحدث الشيء ذاته في هذه المكاتب.
    La mise en service du Système intégré de gestion (SIG) dans tous les bureaux hors Siège a été achevée en 2002. UN وقد اكتمل خلال عام 2002 تركيب نظام المعلومات الإدارية المتكامل في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Personnel employé au Siège et dans les bureaux extérieurs UN الموظفون العاملون في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب الموجودة خارج المقر
    :: Diriger et gérer un ou plusieurs programmes importants de l'Organisation dans les bureaux extérieurs; UN :: توجيه وإدارة البرامج الرئيسية للمنظمة في كافة المكاتب الموجودة خارج المقر.
    L'Administration a déclaré qu'une fois que des plans détaillés auraient été établis, les bureaux extérieurs et les commissions régionales participeraient pleinement à leur mise en œuvre. UN وذكرت الإدارة أنه بمجرد أن يتم وضع خطط تفصيلية، فسيتم إشراك المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان بشكل كامل.
    On étudie aussi activement la possibilité de confier des activités de formation à des fonctionnaires des bureaux hors Siège au cours du prochain exercice biennal. UN ويجري اﻵن النظر بجدية في تكليف موظفين من المكاتب الموجودة خارج المقر للتدريب أثناء فترة السنتين القادمة.
    Comme les années précédentes, une grande partie des affaires provenait des bureaux hors Siège et des opérations sur le terrain. UN وكما كان الحال في السنوات السابقة، انبثق جزء كبير من القضايا من المكاتب الموجودة خارج المقر والعمليات الميدانية.
    Des sommes supplémentaires peuvent également être versées dans des circonstances analogues aux chefs de bureaux hors Siège. UN ويجوز دفع مبالغ إضافية مماثلة في ظروف مماثلة لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Trésorerie commune des bureaux extérieurs UN مجمعات النقدية في المكاتب الموجودة خارج المقر
    L'instruction administrative prévoit également de plafonner à 5 millions de dollars la délégation de pouvoir accordée aux bureaux hors Siège. UN ويضع هذا الأمر الإداري حداً لمشتريات المكاتب الموجودة خارج المقر بموجب السلطة المفوضة لها لا يتجاوز 5 ملايين دولار.
    Il aurait encore pour fonction de déterminer, pour chaque bureau hors Siège, quelles ressources supplémentaires particulières lui seraient nécessaires en chaque cas pour mener à bien les projets de construction approuvés. UN وسيتولى شاغل الوظيفة مسؤولية تحديد المزيد من الموارد اللازمة المخصصة لمشاريع محددة بغرض تنفيذ مشاريع التشييد المعتمدة بنجاح في كل من المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Le service administratif du département ou du bureau extérieur concerné sera chargé d’établir les contrats conformément au règlement financier et aux règles de gestion financière. UN وسيكون المكتب التنفيذي، أو المكتب اﻹداري، في المكاتب الموجودة خارج المقر مسؤولا عن تجهيز العقود وفقا لﻷنظمة والقواعد المالية.
    On trouvera le récapitulatif détaillé des moyens et services fournis à la Cour entre le 1er juillet 2012 et le 30 juin 2013 par le Secrétariat de l'ONU à l'annexe I et par différentes entités hors Siège à l'annexe II. UN 4 - ويرد في المرفق الأول سرد مفصل للمرافق والخدمات التي قدمتها الأمم المتحدة إلى المحكمة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، ولتلك التي قدمتها مختلف المكاتب الموجودة خارج المقر في المرفق الثاني.
    Il s'agit d'une disposition pratique permettant aux bureaux extérieurs de disposer des ressources nécessaires pour couvrir leurs dépenses. UN ووُضع هذا الاتفاق العملي لتمكين المكاتب الموجودة خارج المقر من الحصول على التمويل اللازم لمواجهة تكاليفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more