"المكاسب الناتجة عن الكفاءة" - Translation from Arabic to French

    • gains d'efficacité
        
    • gains de productivité
        
    Les gains d'efficacité sont présentés au paragraphe 97. UN ترد المكاسب الناتجة عن الكفاءة في الفقرة 97.
    Il souscrit à l'avis du Comité consultatif selon lequel il faudrait adopter une démarche plus systématique et plus précise si l'on veut que le projet produise des gains d'efficacité. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي اتفق مع اللجنة الاستشارية على ضرورة اتباع نهج أكثر تنظيما وتفصيلا في جني المكاسب الناتجة عن الكفاءة من المشروع.
    Il est indiqué que des gains d'efficacité seront réalisés dans les domaines des transports terrestres et de l'informatique, ainsi que grâce à la rationalisation des fonctions d'appui. UN أشير إلى أن المكاسب الناتجة عن الكفاءة ستتحقق في مجالات النقل البري وتكنولوجيا المعلومات، وكذلك من خلال ترشيد وظائف الدعم.
    Les gains d'efficacité, difficilement quantifiables au début de l'opération, seront décrits dans le rapport sur l'exécution du budget 2011/12. UN ويصعب تحديد المكاسب الناتجة عن الكفاءة في المراحل الأولى من العملية، وسيجري الإبلاغ عنها في سياق تقرير الأداء للفترة 2011/2012.
    La réforme postale a débouché sur des gains de productivité et sur l'amélioration des compétences du personnel. UN وأدى الإصلاح البريدي، إلى تحقيق المكاسب الناتجة عن الكفاءة والارتقاء بمستوى العاملين.
    Un accroissement du recyclage semble offrir d'excellentes possibilités de nouveaux gains d'efficacité dans l'utilisation des matériaux. UN 11 - ويبدو أن الزيادة في إعادة التدوير تقدم إمكانيات محتملة هائلة للمزيد من المكاسب الناتجة عن الكفاءة في استخدام المواد.
    gains d'efficacité UN المكاسب الناتجة عن الكفاءة
    Il est indiqué que des gains d'efficacité seront réalisés dans les domaines des transports terrestres et de l'informatique, ainsi que grâce à la rationalisation des fonctions d'appui. UN 30 - أشير إلى أن المكاسب الناتجة عن الكفاءة ستتحقق في مجالات النقل البري وتكنولوجيا المعلومات وكذلك من خلال تبسيط مهام الدعم.
    Eu égard à l'absence à l'heure actuelle d'un système permettant d'identifier et de consigner les gains d'efficacité, le Secrétaire général propose les options ci-après : UN 78 - وبما أنه لا يوجد نظام في الوقت الحالي لتحديد المكاسب الناتجة عن الكفاءة وتسجيلها، يقترح الأمين العام الخيارات التالية:
    Il y a lieu de noter qu'en application des systèmes informatiques existants, il n'est pas à l'heure actuelle possible d'identifier des gains d'efficacité ou d'autres économies qui pourraient être transférés au Compte pour le développement. UN 79 - جدير بالملاحظة أنه في إطار نظم تكنولوجيا المعلومات الحالية، يتعذر حاليا تحديد المكاسب الناتجة عن الكفاءة أو المكاسب الأخرى لنقلها إلى حساب التنمية.
    Les gains d'efficacité sont inégalement répartis entre les divers chapitres budgétaires, certains d'entre eux étant totalement épargnés. UN 26 - وذكر أن المكاسب الناتجة عن الكفاءة غير موزعة على نحو متكافئ على أبواب الميزانية المختلفة، التي لم يشهد بعضها أياً من تلك المكاسب على الإطلاق.
    Au cours de l'exercice budgétaire, la composante appui a fourni à la Mission des services efficaces et rationnels en matière de logistique, d'administration et de sécurité, pour l'aider à s'acquitter de son mandat, en exécutant les produits prévus, en améliorant la qualité de ces services et en obtenant des gains d'efficacité. UN 35 - قدم عنصر دعم البعثة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، خدمات لوجستية وإدارية وأمنية فعالة وتتسم بالكفاءة، دعما لتنفيذ ولاية البعثة عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة وإدخال تحسينات على الخدمة، فضلا عن تحقيق المكاسب الناتجة عن الكفاءة.
    9. Note avec une vive préoccupation que le Secrétaire général n'a pas été en mesure de définir une procédure permettant de mettre en évidence les gains d'efficacité et de les indiquer dans les rapports sur l'exécution du budget, ni de lui faire des recommandations quant aux moyens d'augmenter de 2,5 millions de dollars environ la dotation du Compte pour le développement ; UN 9 - تلاحظ مع بالغ القلق أن الأمين العام لم يتمكن من بلورة إجراء لتعقب وتحديد المكاسب الناتجة عن الكفاءة في سياق تقارير أداء الميزانية، وأنه لم يتمكن من تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن كيفية إضافة الموارد الإضافية التي تقدر بمبلغ 2.5 مليون دولار إلى حساب التنمية؛
    Au cours de l'exercice considéré, la composante appui dispensera des services efficaces et efficients sur les plans logistique et administratif et sur le plan de la sécurité, pour aider la Mission à s'acquitter de son mandat, en exécutant les produits prévus et en améliorant les services, contribuant ainsi à des gains d'efficacité. UN 55 - سيقدم عنصر دعم البعثة، خلال فترة الميزانية، خدمات لوجستية وإدارية وأمنية فعالة وتتسم بالكفاءة، دعما لتنفيذ ولاية البعثة عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة وإدخال تحسينات على الخدمة، فضلا عن تحقيق المكاسب الناتجة عن الكفاءة.
    A. gains de productivité UN ألف- المكاسب الناتجة عن الكفاءة
    Le montant prévu pour le personnel recruté sur le plan international tient compte de gains de productivité estimés à 127 200 dollars (chiffre net) attribuables au regroupement des fonctions de traitement des factures des fournisseurs et de la suppression à ce titre de deux postes d'agent du Service mobile à la Section des achats. UN 29 - والاعتمادات المتعلقة بالموظفين الدوليين تأخذ في الاعتبار المكاسب الناتجة عن الكفاءة التي تقدر بمبلغ 200 127 دولار (على أساس صاف)، وهذا يُعزى إلى توحيد مهام تجهيز فواتير البائعين، وما ترتب على هذا من إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات الميدانية في قسم المشتريات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more