"المكافئ" - Translation from Arabic to French

    • équivalent
        
    • équivalence
        
    • calculée en
        
    • équivalente
        
    • valeur égale
        
    • équivalents de
        
    • correspondante
        
    • parabole
        
    • parabolique
        
    La Chine avait indiqué que cette élimination représenterait une réduction de 8 milliards de tonnes d'équivalent dioxyde de carbone d'ici 2030. UN وأشارت الصين إلى أن التخلص التدريجي سيمثل انخفاضاً قدره 8 بلايين طن من ثاني أكسيد الكربون المكافئ بحلول عام 2030.
    Impressionnant. Je veux dire, c'est l'équivalent sexuel du match parfait au baseball, en encore plus dur. Open Subtitles أعني ، هذا يشبه المكافئ الجنسي للعبة كرة السلة المثالية ولكن أكثر ندرة
    équivalent en millions de dollars É.-U. UN البلد المكافئ بملاييـــن دولارات الولايـات
    équivalence fonctionnelle de la " possession " : la notion de " contrôle " UN المكافئ الوظيفي لمفهوم " الحيازة " : مفهوم " السيطرة "
    Le seuil de pauvreté considéré correspond à 60 % de la médiane de la répartition du revenu monétaire équivalent net. UN واعتبرت عتبة الفقر أنها تناظر 60 في المائة من متوسط توزيع صافي الدخل النقدي المكافئ.
    équivalent en dollars Afghani UN المبلغ المكافئ بدولارات الولايات المتحدة
    équivalent en dollars des ÉtatsUnis des avoirs en monnaies non convertibles UN المكافئ الدولاري للعملات غير القابلة للتحويل المحتفظ بها
    équivalent en dollars É.-U. Afghani UN المبلغ المكافئ بدولارات الولايات المتحدة
    équivalent en dollars É.-U. Afghani Lek UN المبلغ المكافئ بدولارات الولايات المتحدة
    équivalent en dollars des États-Unis UN المكافئ بدولارات الولايات المتحدة
    équivalent en dollars des États-Unis des avoirs en monnaies non convertibles UN المكافئ الدولاري للعملات غير القابلة للتحويل المحتفظ
    Le Comité note également que l'équivalent en dollars du montant de KWD 77 856 que la KUFPEC a déduit de sa liste des actifs immobilisés au titre de cette perte est supérieur au montant réclamé. UN كما يلاحظ الفريق أن المكافئ الدولاري للمبلغ الذي شطبته الشركة من سجل أصولها الثابتة عن هذه الخسارة، وهو 856 77 ديناراً كويتياً، يتجاوز في الواقع المبلغ الذي تطالب به.
    équivalent en dollars des É.-U. Intérêts courus UN المبلغ المكافئ بدولارات الولايات المتحدة
    équivalent en dollars É.-U. UN المبلغ المكافئ لدولارات الولايات المتحدة
    Paysa équivalent en dollars É.-U. UN المبلغ المكافئ بدولارات الولايات المتحدة
    Cela représente une consommation par habitant de 4 523 kilogrammes d'équivalent pétrole (KEP). UN ويمثل هذا استهلاكا فرديا يبلغ ٥٢٣ ٤ كيلوغراما من المكافئ النفطي.
    E. équivalence fonctionnelle de la " possession " : la notion de " contrôle " UN هاء- المكافئ الوظيفي لمفهوم " الحيازة " : مفهوم " السيطرة "
    iii) L'indemnisation, calculée en fonction du traitement et des indemnités, qui est prévue par la disposition 206.5. UN `3 ' التعويض المكافئ للمرتب والبدلات، المنصوص عليه في القاعدة 206/5.
    Le Gouvernement ouzbek estime que les questions relatives à des ressources communes doivent être examinées au niveau multilatéral et, donc, qu'il serait plus viable, face aux problèmes de la région en matière d'énergie, de construire plusieurs centrales hydroélectriques de plus petite taille totalisant une production équivalente. UN وترى حكومته أنه يتعين النظر في المسائل التي تنطوي على موارد مشتركة على الصعيد المتعدد الأطراف، ولذا ترى أن الحل الأفضل من الناحية العملية لمشاكل الطاقة في المنطقة هو بناء عدد من محطات الطاقة الكهرمائية الأصغر، ذات الناتج المكافئ من الطاقة.
    Mme Aghajanian (Arménie) dit que la législation arménienne comporte des dispositions prescrivant l'égalité de rémunération pour un travail égal, ce qui sous-entend un travail de valeur égale. UN 26 - السيدة أغايانيان (أرمينيا): قالت.إن القانون في أرمينيا يتضمن أحكاماً تنص على المساواة في الأجر مقابل العمل المعادل الذي يعني العمل المكافئ القيمة.
    La trésorerie et les équivalents de trésorerie sont déposés dans de grandes institutions financières dans le monde entier, en tenant compte de la répartition géographique et des seuils à ne pas dépasser pour chaque contrepartie. UN ويتم إيداع الموجودات من النقود السائلة ومن المكافئ النقدي لدى المؤسسات المالية الكبرى في جميع أنحاء العالم، مع مراعاة التوزيع الجغرافي وكذلك حدود العتبة التي يحددها الطرف المقابل.
    Les groupes de négociation collective ont donc pour tâche principale de déterminer la valeur du travail accompli et, par conséquent, la rémunération correspondante. UN ومن ثم فإن المهمة الرئيسية ﻷطراف المفاوضات الجماعية في المانيا هي تحديد قيمة العمل المنجز وبالتالي اﻷجر المكافئ أيضاً.
    T'auras jamais à déterminer l'équation d'une parabole et t'as vraiment pas besoin de connaître le nom des formes qui ont plus de huit foutus côtés ! Open Subtitles لن يلزمكِ استخدام قطع المكافئ أبداً ولستِ ملزمة حقاً بمعرفة الأشكال التي تحوي على أكثر من 8 أضلاع
    J'aurais dû apporter mon micro parabolique. Open Subtitles أجل، كان ينبغي أن أجلب ميكروفوني المكافئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more