Unités centrales (UC), y compris celles des ordinateurs personnels de bureau | UN | وحدات المعالجة المركزية، بما في ذلك للحواسيب الشخصية المكتبية |
Unités centrales (UC), y compris celles des ordinateurs personnels de bureau | UN | وحدات المعالجة المركزية، بما في ذلك للحواسيب الشخصية المكتبية |
Unités centrales (UC), y compris celles des ordinateurs personnels de bureau | UN | وحدات المعالجة المركزية، بما في ذلك للحواسيب الشخصية المكتبية |
Ce bilan comprend, parmi le capital fixe d'ACE, une rubrique mobilier et matériel de bureau, évalués à KWD 15 942. | UN | ويشمل كشف الميزانية بندا للأثاث والمعدات المكتبية كجزء من أصول الشركة الثابتة البالغة قيمتها 942 15 دينارا كويتيا. |
Nombre de scanneurs Le nombre d'ordinateurs de bureau, de serveurs et d'imprimantes est plus élevé que prévu. | UN | يُعزى ارتفاع عدد الحواسيب المكتبية والمركزية والطابعات إلى إنشاء عدد كبير من المواقع الجديدة في المناطق النائية |
Je vous le demanderais pendant les heures de bureau aujourd'hui. | Open Subtitles | لا تبالي سوف أسألك أثناء الساعات المكتبية اليوم |
i) Papeterie et fourniture de bureau 420 000 | UN | ' ١ ' القرطاسية واللوازم المكتبية ٠٠٠ ٤٢٠ |
Les fournitures de bureau constituent l'élément le plus important dans les achats du PNUD effectués au siège. | UN | تمثل اللوازم المكتبية العنصر الرئيسي لمشتريات مقر البرنامج اﻹنمائي. |
On compte mettre au point, par ailleurs, des manuels pour former aux tâches de bureau le personnel de secrétariat et de bureau récemment recruté. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، سيجري تطوير مواد دعم للتدريب على المهارات المكتبية لموظفي السكرتارية والموظفين الكتابيين الذين تم توظيفهم حديثا. |
C. Répartition géographique actuelle du matériel de bureau | UN | التوزيع الجغرافي الحالي للمعدات المكتبية والمولدات الكهربائية |
i) Papeterie et fournitures de bureau 70 000 | UN | ' ١ ' المواد القرطاسية واللوازم المكتبية ٠٠٠ ٧٠ |
i) Papeterie et fournitures de bureau 19 200 | UN | ' ١ ' القرطاسية واللوازم المكتبية ٢٠٠ ١٩ |
Des fournitures et mobilier de bureau ainsi que du matériel informatique ont également été achetés. | UN | واشتريت أيضا اللوازم المكتبية ومعدات الحاسوب وأثاث المكاتب. |
Au titre des fournitures et matériel de bureau, les dépenses en papier photocopie et formulaires de traitement des données devraient diminuer. | UN | ويتوقع أن تكون نفقات ورق التصوير واستمارات تجهيز البيانات أدنى في بند اللوازم والمعدات المكتبية. |
De même, les besoins de fournitures et matériel de bureau seront vraisemblablement élevés au cours de cette première année de pleine activité. | UN | ويتوقع أيضا أن تكون الاحتياجات من اللوازم والمعدات المكتبية عالية في هذه السنة اﻷولى من اﻷنشطة المضطلع بها كلية. |
Pour ce qui est des dépenses générales de fonctionnement, des fournitures et matériels de bureau, il n'est pas prévu de modification du budget. | UN | ولا تتوقع أي تغييرات أخرى على صعيد نفقات التشغيل العامة، واللوازم والمعدات المكتبية. |
Un crédit de faible montant est demandé pour financer le remplacement de mobilier et de matériel de bureau. | UN | ورصد مبلغ صغير لتعويض اﻷثاثات والمعدات المكتبية. |
Des crédits ont été prévus pour le remplacement du matériel de bureau hors d'usage. | UN | وقد أُدرجت مبالغ ﻹحلال المعدات المكتبية القديمة. |
Le secrétariat a activement contribué à l'élaboration de l'étude sur dossier. | UN | وقد انخرطت الأمانة بنشاط في تقديم المدخلات لتطوير الدراسة المكتبية. |
Le Fonds des Nations Unies pour la population apporte une assistance technique (achat du matériel de bureautique et des meubles). | UN | كما يقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم التقني بقيامه بشراء المعدات المكتبية وغير ذلك من المعدات. |
Le budget total du projet pour les nouveaux locaux à usage de bureaux reste fixé à 15 333 200 dollars. | UN | فحجم الميزانية الكلية لمشروع إنشاء المرافق المكتبية الإضافية لم يتغير وظل عند 200 333 15 دولار. |
Ces taux couvraient la rémunération des conseils et leurs frais administratifs. | UN | وكانت تلك المعدلات تغطي أجر المحامي والنفقات المكتبية. |
La loi ainsi modifiée doit assurer à tous les citoyens un accès égal à des services de bibliothèque modernes et de grande qualité, quels que soient leur lieu de résidence et leurs ressources. | UN | ويرمي هذا القانون المعدل إلى أن يضمن لكافة المواطنين الحصول في كنف التساوي على الخدمات المكتبية الحديثة والعالية الجودة بغض النظر عن مكان الإقامة والموارد المالية. |
Grâce à ce système, les administrateurs pourront approuver directement les transactions sur leurs ordinateurs de bureau au lieu de signer des autorisations à la main, ce qui permettra d'éliminer toute une série d'écritures administratives. | UN | وسيؤدي هذا النظام في النهاية الى عملية ينتفي فيها استخدام الورق ويقوم المديرون بموجبها بالموافقة على المعاملات مباشرة في أجهزتهم الحاسوبية المكتبية بدلا من التوقيع يدويا على مجموعة من الوثائق. |
Choix des ouvrages destinés aux collections | UN | اختيار المواد للمجموعات المكتبية |
Études documentaires des rapports sur le développement humain de 2009 | UN | استعراضات عام 2009 المكتبية لتقارير التنمية البشرية |
Ils ont également convenu que l'étude documentaire devrait servir de document de référence à utiliser lors des consultations ultérieures dans le cadre du processus. | UN | واتفقوا كذلك على أن تصبح الدراسة المكتبية وثيقة مرجعية تستخدم أثناء إجراء المزيد من المشاورات في هذه العملية. |
Un stage de formation du personnel administratif à la gestion financière a été organisé à Yambio à l'intention de 11 agents d'établissements pénitentiaires. | UN | دورة في مجال الإدارة المالية نظمت لموظفي الأعمال المكتبية في يامبيو حضرها 11 موظفا من موظفي السجون. |
améliorer la qualité des services des bibliothèques dans les centres culturels et leurs bibliothèques, en les dotant d'ouvrages et en faisant en sorte que leur consultation soit plus accessible; | UN | رفع مستوى الخدمات المكتبية في مراكز الثقافة ومكتباتها الفرعية بتزويدها بالكتب وتيسير سبل الاطلاع للجماهير؛ |
De plus, cet élément de programme administrera la réception, le stockage, la distribution et l'entretien du matériel de bureau, de la papeterie et de l'ameublement. | UN | كما سيقوم المكوّن البرنامجي بإدارة تسلُّم وتخزين وتوزيع وصيانة المعدات المكتبية ولوازم القرطاسية والأثاث. |