Le Président de la Commission, en consultation avec le bureau ou le Bureau élargi, selon qu'il conviendra, aura toute latitude pour prendre les autres dispositions éventuellement nécessaires à cet égard. | UN | وإذا لزم اتخاذ ترتيبات أخرى بشأن هذه الرئاسة فسوف يكون ذلك بناءً على الصلاحية التقديرية لرئيس اللجنة، بالتشاور مع المكتب أو المكتب الموسَّع، حسب الاقتضاء. |
Des variations importantes n'ont pas été relevées par région, bureau ou désignation de l'emploi. Tableau 3 | UN | ولا توجد فروق رئيسية بسبب المنطقة أو حجم المكتب أو اللقب الوظيفي. |
Nonobstant, beaucoup d'autres organes et départements de la RAS de Macao collaborent avec le bureau ou mettent au point des actions de diffusion par leurs propres moyens. | UN | كما أن العديد من الكيانات والإدارات في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة تتعاون مع هذا المكتب أو تقوم بأنشطة نشر خاصة بها. |
b) Le nom du service ou du fonctionnaire compétent pour répondre aux questions d'ordre technique; | UN | )ب( اسم المكتب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به لﻹجابة على الاستفسارات ذات الطابع التقني؛ |
Le tableau 7 contient des données détaillées sur l’emploi de retraités par département ou bureau et par type d’engagement, pour 1995. | UN | ويتضمن الجدول ٧ معلومات مفصﱠلة عن استخدام المتقاعدين في عام ١٩٩٥ بحسب اﻹدارة أو المكتب أو بحسب نوع التعاقد. |
Il demande instamment à la Commission d'appuyer ces efforts par des annonces de contributions extrabudgétaires à l'ONUDC ou bilatéralement. | UN | وحث اللجنة على دعم هذه الجهود من خلال تعهدات بتقديم موارد خارجة عن الميزانية إلى المكتب أو تعهدات ثنائية. |
Les projets de traités et accords internationaux que doit conclure l'Organisation des Nations Unies sont soumis par les départements, bureaux ou commissions régionales compétents au Bureau des affaires juridiques pour examen et observations avant leur mise au point définitive. | UN | تقوم الإدارة أو المكتب أو اللجنة الإقليمية ذات الصلة بتقديم مشاريع المعاهدات والاتفاقات الدولية، المقرر أن تعقدها الأمم المتحدة، إلى إدارة الشؤون القانونية من أجل استعراضها والتعليق عليها قبل وضعها في صيغتها النهائية. |
Le chef de bureau ou le fonctionnaire responsable peut également demander au BSCI ou au Département de la sûreté et de la sécurité de mener cette enquête. | UN | ويمكن لرئيس المكتب أو الموظف المسؤول أيضا أن يطلب من مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو من إدارة شؤون السلامة والأمن إجراء التحقيق. |
Cette disposition s'applique également, le cas échéant, aux réunions du bureau ou des organes subsidiaires. | UN | وينطبق هذا أيضا، حسب الاقتضاء، على اجتماعات المكتب أو الهيئات الفرعية. |
Des assemblées générales extraordinaires peuvent également être convoquées à la demande du bureau ou d'un dixième des membres d'un syndicat. | UN | كما يجوز الدعوة إلى عقد جمعيات عامة استثنائية بطلب من المكتب أو بطلب عُشر أعضاء النقابة. |
Dans cette fonction, il était au courant de toutes les communications, directives et ordres donnés par l'ancien Ministre que ce soit au bureau ou à sa résidence. | UN | وعلى هذا الأساس، فإنه كان على علم بجميع اتصالات الوزير السابق وتوجيهاته وأوامره، سواء في المكتب أو في المنزل. |
L’accent était donc mis sur le produit ou le service fourni plutôt que sur l’endroit où se trouvait le bureau ou la mission auxquels il était destiné. | UN | وهكذا صار التركيز ينصب على السلع أو الخدمات المشتراة بدلا من مكان وجود المكتب أو البعثة الميدانية التي يتم الشراء من أجلها. |
Ces produits intermédiaires ne constituaient pas une base appropriée pour évaluer les incidences du plan d'action sur la qualité des services fournis par le bureau ou les relations avec les usagers. | UN | وهذه النواتج المتوسطة لم توفر أساسا مناسبا لتقييم أثر خطة العمل بشأن نوعية خدمات المكتب أو علاقاته مع العملاء. |
b) Le nom du service ou du fonctionnaire compétent pour répondre aux questions d'ordre technique ou aux questions de fond; | UN | (ب) اسم المكتب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به للإجابة عن الاستفسارات ذات الطابع التقني أو الفني؛ |
b) Le nom du service ou du fonctionnaire compétent pour répondre aux questions d'ordre technique; | UN | (ب) اسم المكتب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به للإجابة عن الاستفسارات ذات الطابع التقني؛ |
b) Le nom du service ou du fonctionnaire compétent pour répondre aux questions d'ordre technique; | UN | (ب) اسم المكتب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به للإجابة عن الاستفسارات ذات الطابع التقني؛ |
Répartition par sexe des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur nommés pour un an ou plus au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, par département ou bureau et par classe, au 30 juin 2000 SGA | UN | توزيع جميع الموظفين من الفئة الفنية والفئات الأعلى المعينين لفترة سنة أو أكثر في الأمانة العامة للأمم المتحدة حسب نوع الجنس والإدارة أو المكتب أو الرتبة في 30 حزيران/يونيه 2000 |
Répartition par sexe des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur nommés pour un an ou plus au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, par département ou bureau et par classe, au 30 juin 2001 SGA | UN | توزيع جميع الموظفين من الفئة الفنية والفئات الأعلى المعينين لفترة سنة أو أكثر في الأمانة العامة للأمم المتحدة حسب نوع الجنس والإدارة أو المكتب أو الرتبة في 30 حزيران/يونيه 2001 |
Les États qui avaient déjà bénéficié d'une formation de l'ONUDC ou d'autres sources à la lutte contre le blanchiment d'argent estimaient que l'assistance à court terme ne tenait pas pleinement compte de leurs besoins dans un domaine aussi complexe et exigeant du point de vue technique que la lutte contre le blanchiment d'argent. | UN | وذكرت الدول التي تلقّت تدريبا على مكافحة غسل الأموال من المكتب أو من مصادر أخرى، أن المساعدة القصيرة الأمد لا تُعالج تماما احتياجاتها في مجال معقّد ويتطلّب تقنية عالية كمجال مكافحة غسل الأموال. |
Lorsque l'Organisation des Nations Unies envisage de prendre une initiative en matière de traités pour laquelle des pleins pouvoirs ou un acte de confirmation formelle ou un instrument d'acceptation, approbation ou adhésion sont nécessaires, les départements, bureaux ou commissions régionales compétents consultent au préalable le Bureau des affaires juridiques. | UN | في الحالات التي تعتز م فيها الأمم المتحدة اتخاذ إجراء تعاهدي يتطلب تفويضا كاملا أو صك تثبيت رسمي أو صك قبول أو موافقة أو انضمام، على الإدارة أو المكتب أو اللجنة الإقليمية ذات الصلة التشاور مع إدارة الشؤون القانونية قبل اتخاذ هذا الإجراء. |
Les organes fonctionnels des Nations Unies peuvent décider de s'attacher les services de l'UNOPS pour établir des partenariats ou pour exécuter des projets dans le cadre des partenariats déjà mis en place par l'UNOPS ou l'ONU. | UN | وقد تختار الهيئات الفنية لدى الأمم المتحدة أن تشغل المكتب كي يتوسط للاضطلاع بشراكات، أو بتنفيذ مشاريع في إطار ما هو قائم من شراكات المكتب أو الأمم المتحدة. |
Parmi les autres sources d'information utilisées pour établir le présent rapport, il faut citer les rapports officiels publiés par les gouvernements et d'autres rapports reçus par l'Office ou soumis à la Commission des stupéfiants et à ses organes subsidiaires. | UN | وشملت مصادر المعلومات التكميلية، المُستخدَمة في إعداد التقرير، التقارير الحكومية الرسمية المنشورة، وسائر التقارير التي تلقَّاها المكتب أو قُدِّمت إلى لجنة المخدِّرات وهيئاتها الفرعية. |
Selon l'objet et la complexité du rapport, l'enquête peut être ouverte par le chef de service ou les personnes désignées par lui à cet effet, ou encore par le Bureau des services de contrôle interne (BSCI), agissant d'office ou à la demande du chef de service. | UN | وبحسب موضوع تقرير سوء السلوك ودرجة تعقيده، يمكن أن يجرى التحقيق من قِبَل رئيس المكتب أو شخص أو عدة أشخاص يعينهم لذلك الغرض، أو مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بمبادرة منه أو بناء على طلب من رئيس المكتب. |
iii) Accroissement du nombre d'outils juridiques ou opérationnels et de pratiques optimales de lutte contre la criminalité transnationale organisée qui ont été mis au point avec l'aide de l'UNODC ou qui bénéficient de son appui | UN | ' 3` زيادة ما ييسره المكتب أو يدعمه من الأدوات العملية والقانونية والممارسات الجيدة المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |