"المكتب التنفيذي للأمين العام" - Translation from Arabic to French

    • Cabinet du Secrétaire général
        
    • son cabinet
        
    • EOSG
        
    • du Cabinet
        
    • le Cabinet
        
    • chef de file
        
    • Cabinet du Secré-taire général
        
    • Bureau exécutif du Secrétaire général
        
    Ce projet est actuellement examiné par le Cabinet du Secrétaire général. UN والمقترح قيد الاستعراض من جانب المكتب التنفيذي للأمين العام.
    Pas d'unité de coordination, mais un membre du Cabinet du Secrétaire général est chargé de suivre le dossier UN لا يوجد مركز تنسيق إنما هناك موظف معين في المكتب التنفيذي للأمين العام معني بشؤون السياسات
    Le Département travaille en coopération étroite avec le Cabinet du Secrétaire général pour promouvoir une relation plus solide avec le monde des affaires. UN وتعمل الإدارة بتعاون وثيق مع المكتب التنفيذي للأمين العام للمساعدة على زيادة تعزيز العلاقة مع مجتمع الأعمال التجارية.
    Il agira sous la supervision du Cabinet du Secrétaire général. UN وسيعمل المكتب تحت توجيه المكتب التنفيذي للأمين العام.
    Le Cabinet du Secrétaire général était représenté à titre d'observateur. UN وجرى تمثيل المكتب التنفيذي للأمين العام في مركز مراقب.
    Le Cabinet du Secrétaire général a pris des initiatives en vue de tirer parti des enseignements, au moyen du processus annuel d'évaluation des hauts fonctionnaires. UN فقد شجع المكتب التنفيذي للأمين العام على تعلم الدروس من خلال عملية التقييم السنوي لكبار المديرين.
    Il a également été dit que le Département avait eu des échanges avec le Cabinet du Secrétaire général au sujet de l'élaboration d'une évaluation générale du mécanisme des envoyés en 2010. UN وذُكر أيضا أن الإدارة ما برحت تتشاور مع المكتب التنفيذي للأمين العام بشأن إجراء تقييم شامل لنظام المبعوثين في عام 2010.
    Cette année, M. Vijay Nambiar, Directeur de Cabinet du Secrétaire général, s'est adressé aux participants au cours de la soirée d'ouverture. UN وتضمنت الأمسية الافتتاحية هذه السنة ملاحظات أدلى بها السيد فيجاي نامبيار، رئيس ديوان المكتب التنفيذي للأمين العام.
    À cette occasion, le Directeur de Cabinet du Secrétaire général, Vijay Nambiar, en sa qualité de Représentant spécial par intérim du Secrétaire général au Myanmar, a rendu compte au Conseil des faits marquants survenus récemment dans le pays. UN وبهذه المناسبة تكلم رئيس ديوان المكتب التنفيذي للأمين العام فيجاي نامبيار بصفته ممثلاً خاصاً بالنيابة للأمين العام في ميانمار، فقدم إحاطة إلى المجلس بشأن التطورات الأخيرة الحاصلة في هذا البلد.
    Ils ont informé le Cabinet du Secrétaire général qu'ils ne s'intéressaient pas aux données personnelles ni à l'identité des candidats. UN وأُبلغ المكتب التنفيذي للأمين العام بأن المفتشين ليس لديهم مصلحة في معرفة أي معلومات شخصية للمرشحين أو هوياتهم.
    Il a également été dit que le Département avait eu des échanges avec le Cabinet du Secrétaire général au sujet de l'élaboration d'une évaluation générale du mécanisme des envoyés en 2010. UN وذُكر أيضا أن الإدارة ما برحت تتشاور مع المكتب التنفيذي للأمين العام بشأن إجراء تقييم شامل لنظام المبعوثين في عام 2010.
    Le Cabinet du Secrétaire général devrait s'assurer que des dispositifs de contrôle suffisants sont mis en œuvre pour la sécurité des systèmes et des logiciels utilisés. UN ينبغي أن يكفل المكتب التنفيذي للأمين العام تطبيق ضوابط كافية لأمن النظم والتطبيقات المستخدمة
    Directeur chargé de l'état de droit au Cabinet du Secrétaire général UN مدير قسم الأمم المتحدة المعني بسيادة القانون في المكتب التنفيذي للأمين العام
    Il bénéficie actuellement de l'appui opérationnel et budgétaire du Cabinet du Secrétaire général. UN وفي الوقت الحالي، يقدم المكتب التنفيذي للأمين العام الدعم التشغيلي والمتعلق بالميزانية إلى مكتب إقامة العدل.
    Tous les documents sont revus et renvoyés par le Cabinet du Secrétaire général dans un délai de 4 jours. UN فقد قام المكتب التنفيذي للأمين العام باستعراض جميع الوثائق وبإعادتها في غضون أربعة أيام
    :: La documentation demandée est soumise au Cabinet du Secrétaire général dans les délais. UN :: إحالة الوثائق في الموعد المحدد إلى المكتب التنفيذي للأمين العام ليستعرضها
    Cette recommandation a été mise en œuvre grâce à la collaboration du Cabinet du Secrétaire général et du Département de la gestion. UN ونُفذت هذه التوصية بالتعاون بين المكتب التنفيذي للأمين العام وإدارة الشؤون الإدارية.
    Le porte-parole constituait à cet égard un élément important du Cabinet du Secrétaire général. UN وفي هذا الصدد، فإن المتحدث باسم الأمين العام يشكل جزءا هاما من المكتب التنفيذي للأمين العام.
    L'intitulé de l'unité du Cabinet du Secrétaire général dont il est question dans ce paragraphe est le Groupe de la communication et de la rédaction des discours. UN اسم الوحدة في المكتب التنفيذي للأمين العام هو وحدة الاتصالات وكتابة الخطب.
    Communication de 50 notes du Secrétaire général ou de hauts fonctionnaires de son cabinet au Département des opérations de maintien de la paix UN تقديم 50 مذكرة من الأمين العام أو كبار المسؤولين في المكتب التنفيذي للأمين العام إلى إدارة عمليات حفظ السلام
    EOSG 113 0,3 117 0,3 4 UN المكتب التنفيذي للأمين العام 113 0,3 117 0,3 4
    Afin de réduire au maximum les doubles emplois et chevauchements d'activité, le Cabinet du Secrétaire général doit examiner et actualiser les mandats des deux départements, améliorer la formule du < < département chef de file > > et suivre la mise en œuvre d'une stratégie de coordination et de coopération renforcée. UN وللتقليل من الازدواجية والتداخل في الاختصاصات يجب أن يقوم المكتب التنفيذي للأمين العام باستعراض وتحديث ولايتي الإدارتين، وتحسين سياسة الإدارة الرائدة، ورصد تنفيذ استراتيجية معززة للتنسيق والتعاون.
    Le Comité était tenu au courant du déroulement de l'opération grâce à des rapports de situation hebdomadaires établis par l'Italie, qui assurait la présidence de l'UEO, et à des rapports périodiques communiqués par le Bureau exécutif du Secrétaire général de l'OTAN. UN واستفادت اللجنة من تقارير الحالة اﻷسبوعية التي أعدتها إيطاليا عن العملية نيابة عن رئاسة اتحاد أوروبا الغربية ومن التقارير الدورية التي أعدها المكتب التنفيذي لﻷمين العام للناتو؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more