"المكتب القطري للبرنامج" - Translation from Arabic to French

    • le bureau de pays du
        
    • le bureau du
        
    • du bureau de pays du
        
    • bureaux de pays du
        
    le bureau de pays du PNUD veille à ce que le matériel soit assuré. UN وعلى المكتب القطري للبرنامج الإنمائي أن يتأكد من التأمين على المعدات.
    Le Gouvernement chinois et le bureau de pays du PNUD suivaient de près la mise en oeuvre des recommandations formulées à l'occasion de cet examen. UN ويقوم المكتب القطري للبرنامج اﻹنمائي وحكومة الصين بمتابعة تنفيذ التوصيات المتعلقة باستعراض منتصف المدة.
    Le Gouvernement chinois et le bureau de pays du PNUD suivaient de près la mise en oeuvre des recommandations formulées à l'occasion de cet examen. UN ويقوم المكتب القطري للبرنامج اﻹنمائي وحكومة الصين بمتابعة تنفيذ التوصيات المتعلقة باستعراض منتصف المدة.
    Si le financement par le PNUD est recherché, la proposition en question peut faire l'objet d'un dialogue avec le bureau du PNUD dans le pays concerné. UN ومن الممكن أيضا إجراء مناقشات مع المكتب القطري للبرنامج الإنمائي إذا كان من المتوقع أن يتولى البرنامج تمويل المقترح.
    Note 14 Bureaux achetés pour le bureau du PNUD en Argentine UN أماكن المكاتب المشتراة لأجل المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في الأرجنتين
    Satisfaction du bureau de pays du PNUD quant à la qualité globale du partenariat avec le FENU UN رضا المكتب القطري للبرنامج عن النوعية العامة للشراكة مع الصندوق
    Le Gouvernement chinois et le bureau de pays du PNUD suivaient de près la mise en oeuvre des recommandations formulées à l'occasion de cet examen. UN ويقوم المكتب القطري للبرنامج اﻹنمائي وحكومة الصين بمتابعة تنفيذ التوصيات المتعلقة باستعراض منتصف المدة.
    Toutefois, le coordonnateur résident est toujours sollicité par le gouvernement pour traiter des dossiers propres au PNUD en qualité d'autorité suprême dans le bureau de pays du PNUD. UN ومع ذلك، ما زالت الحكومة تستدعي المنسق المقيم لدى معالجتها الأعمال الخاصة بالبرنامج الإنمائي باعتباره السلطة العليا في المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في البلد.
    le bureau de pays du PNUD évalue les capacités nationales pendant l'étape de la formulation du programme ou du projet. UN وأثناء مرحلة وضعه، يتأكد المكتب القطري للبرنامج الإنمائي من توافر القدرات الوطنية.
    Elle doit également tenir le bureau de pays du PNUD informé des systèmes et procédures utilisés pour obtenir les ressources. UN كما يجب عليها إعلام المكتب القطري للبرنامج الإنمائي بالنظم والعمليات المستخدمة لكفالة تحقيق النواتج.
    le bureau de pays du PNUD aide le Programme de VNU à promouvoir et à gérer l'emploi des Volontaires qui travaillent à des programmes ou projets appuyés par les donateurs. UN ويساعد المكتب القطري للبرنامج الإنمائي برنامج متطوعي الأمم المتحدة على تشجيع وإدارة عملية الاستعانة بمتطوعي الأمم المتحدة الذين يعملون لدى البرامج والمشاريع التي تدعمها الجهات المانحة.
    le bureau de pays du PNUD met en place un système lui permettant de vérifier l'avancement des activités dans le contexte du versement des avances de fonds. UN ويضع المكتب القطري للبرنامج الإنمائي نظاماً يمكنه من التحقق من هذا التقدم بالاقتران مع الإفراج عن السلف المالية.
    L'institution désignée en informe alors sans tarder le bureau de pays du PNUD. UN وتخطر المؤسسة المسماة فورا المكتب القطري للبرنامج الإنمائي عندما يتم ذلك.
    Des rapports plus fréquents sont encouragés si le bureau de pays du PNUD et l'institution désignée en conviennent. UN ويشجع الإكثار من تقديم التقارير إذا تم الاتفاق على ذلك بين المكتب القطري للبرنامج الإنمائي والمؤسسة المسماة.
    1. le bureau de pays du PNUD participe à l'élaboration du bilan commun de pays de la manière suivante : UN 1 - يشارك المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في عملية التقييم القطري الموحد بالقيام بما يلي:
    1. le bureau de pays du PNUD participe à l'élaboration du Plan-Cadre de la manière suivante : UN 1 - يشارك المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من خلال:
    a) Bureaux achetés pour le bureau du PNUD en Argentine UN أماكن المكاتب المشتراة لأجل المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في الأرجنتين
    En 1997, un centre de liaison a été établi à cette fin dans le bureau du PNUD de Varsovie. UN وقد أنشئ في عام ١٩٩٧ مركز تنسيق لهذه اﻷنشطة في المكتب القطري للبرنامج اﻹنمائي في وارسو.
    Des documents de vulgarisation et des études approfondies ont ensuite été établis par le bureau du PNUD à Yangon ainsi qu'au siège du PNUD. UN وجرت متابعة هذه العملية بصياغة وثائق متعلقة بتمديد فترات المشاريع، وباستعراضات متعمقة، أجراها المكتب القطري للبرنامج اﻹنمائي في يانغون والمقر الرئيسي للبرنامج.
    Satisfaction du bureau de pays du PNUD quant à la promptitude de l'appui opérationnel UN رضا المكتب القطري للبرنامج عن توقيت تقديم الدعم التشغيلي
    Les bureaux de pays du PNUD sont satisfaits de la promptitude et de l'utilité des services du FENU dans ses domaines d'intervention UN رضا المكتب القطري للبرنامج الإنمائي بشأن دقة توقيت الخدمات المقدمة من الصندوق وأهميتها لأنشطته ذات الصلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more