"المكتب المستقل للقضايا الإنسانية" - Translation from Arabic to French

    • le Bureau indépendant pour les questions humanitaires
        
    • du Bureau indépendant pour les questions humanitaires
        
    5. Invite le Bureau indépendant pour les questions humanitaires à poursuivre et à intensifier ses activités, notamment en coopérant avec les organismes des Nations Unies; UN " 5 - تدعو المكتب المستقل للقضايا الإنسانية إلى مواصلة أنشطته وتعزيزها، بما في ذلك التعاون مع منظومة الأمم المتحدة؛
    Elle a également invité le Bureau indépendant pour les questions humanitaires à poursuivre et à intensifier encore ses activités en coopération avec les organisations gouvernementales et non gouvernementales intéressées. UN ودعت أيضا المكتب المستقل للقضايا الإنسانية إلى مواصلة وزيادة تعزيز أنشطته بالتعاون مع المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    Elle a prié le Secrétaire général de rester en contact avec les gouvernements et les organisations non gouvernementales, y compris le Bureau indépendant pour les questions humanitaires, et de lui présenter un rapport sur cette question à sa cinquante-cinquième session. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبقى على اتصال بالحكومات والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المكتب المستقل للقضايا الإنسانية وأن يقدم إليها تقريرا في دورتها الخامسة والخمسين.
    le Bureau indépendant pour les questions humanitaires UN المكتب المستقل للقضايا الإنسانية
    Réponses reçues des gouvernements et du Bureau indépendant pour les questions humanitaires UN الردود الواردة من الحكومات ومن المكتب المستقل للقضايا الإنسانية
    Depuis sa création, en 1988, le Bureau indépendant pour les questions humanitaires a contribué à la promotion du nouvel ordre humanitaire international. UN 1 - يشارك المكتب المستقل للقضايا الإنسانية منذ إنشائه عام 1988 في تعزيز النظام الإنساني الدولي الجديد.
    le Bureau indépendant pour les questions humanitaires se félicite de l'importance que le Secrétaire général attache à la nécessité de promouvoir une < < tradition de respect des obligations > > dans le domaine du droit international humanitaire et des droits de l'homme. UN 1 - يرحب المكتب المستقل للقضايا الإنسانية بالأهمية التي يعلِّقها الأمين العام عن الحاجة إلى تعزيز " ثقافة الامتثال " في ميدان القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    6. Invite le Bureau indépendant pour les questions humanitaires à poursuivre et à renforcer encore ses activités, notamment en coopérant avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, ainsi qu'avec les organes pertinents du système des Nations Unies; UN 6 - تدعو المكتب المستقل للقضايا الإنسانية إلى مواصلة أنشطته وتعزيزها، بما في ذلك التعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة والهيئات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة؛
    De même, la proposition formulée récemment par la Bosnie-Herzégovine en collaboration avec le Bureau indépendant pour les questions humanitaires en faveur du personnel de terrain et des activités sur le terrain concernant l'action humanitaire dans les situations d'urgence, sera particulièrement utile lorsque l'Assemblée générale adoptera la déclaration qui s'y rapporte. UN وبالمثل إن الاقتراح الذي قدمته مؤخرا البوسنة والهرسك بالتعاون مع المكتب المستقل للقضايا الإنسانية لصالح الموظفين الميدانيين والعمل الميداني بشأن العمل الإنساني في حالات الطوارئ سيكون أشد نفعا عندما تعتمد الجمعية العامة الإعلان ذا الصلة.
    8. Invite le Bureau indépendant pour les questions humanitaires à renforcer encore ses activités et sa coopération avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat, ainsi qu'avec les autres organes compétents du système des Nations Unies; UN 8 - تدعو المكتب المستقل للقضايا الإنسانية إلى مواصلة تعزيز أنشطته وتعاونه مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة والهيئات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة؛
    6. Invite le Bureau indépendant pour les questions humanitaires à poursuivre et renforcer encore ses activités, notamment en coopérant avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat ainsi qu'avec les organes pertinents des Nations Unies; UN 6 - تدعو المكتب المستقل للقضايا الإنسانية إلى مواصلة أنشطته وتعزيزها، بما في ذلك التعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة والهيئات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة؛
    8. Invite le Bureau indépendant pour les questions humanitaires à renforcer encore ses activités et sa coopération avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat, ainsi qu'avec les autres organes compétents du système des Nations Unies ; UN 8 - تدعو المكتب المستقل للقضايا الإنسانية إلى مواصلة تعزيز أنشطته وتعاونه مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة والهيئات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة؛
    le Bureau indépendant pour les questions humanitaires a élaboré un document de recherche dans lequel est expliqué chacun des 30 articles du projet de déclaration, qui a été communiqué à toutes les missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York par la Mission permanente de la Bosnie-Herzégovine, à la fin de juillet 2006. UN 3 - وأعد المكتب المستقل للقضايا الإنسانية ورقة بحثية تحتوي على شرح لكل مادة من المواد الثلاثين في مشروع الإعلان الذي عممته البعثة الدائمة للبوسنة والهرسك في نهاية تموز/يوليه 2006 على جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    7. Invite le Bureau indépendant pour les questions humanitaires à renforcer encore ses activités et sa coopération avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat et avec les organismes compétents des Nations Unies, ainsi qu'avec les organismes intergouvernementaux et non gouvernementaux, et à contribuer à l'élaboration d'un agenda pour l'action humanitaire; UN " 7 - تدعو المكتب المستقل للقضايا الإنسانية إلى مواصلة تعزيز أنشطته وتعاونه مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة ومع الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وكذلك مع الهيئات الحكومية الدولية وغير الحكومية، والمساعدة على استحداث برنامج للأعمال الإنسانية؛
    De même, lorsque la Commission indépendante pour les questions humanitaires internationales a été créée, le Pakistan a eu l'honneur d'être le premier pays à annoncer son appui à la Commission et, ultérieurement, au mécanisme de suivi mis en place à la fin de son mandat, c'est-à-dire le Bureau indépendant pour les questions humanitaires. UN 2 - وعلى نحو مماثل، عندما شُكلت الهيئة المستقلة الخاصة بالقضايا الإنسانية في العالم، تشرفت باكستان بأن تكون أول بلد يعلن تأييده للهيئة ومن بعد، لآلية المتابعة التي أنشأتها في نهاية ولايتها (أي المكتب المستقل للقضايا الإنسانية).
    Conformément aux rapports du Secrétaire général sur l'instauration d'un nouvel ordre humanitaire mondial (A/57/583 et A/59/554), le document ci-joint a été préparé en étroite collaboration avec le Bureau indépendant pour les questions humanitaires et en consultation avec des experts indépendants ayant une longue expérience des situations d'urgence. UN وتمشيا مع تقريري الأمين العام المتعلقين بتعزيز نظام إنساني دولي جديد (A/57/583 و A/59/554)، أعِدَّت الوثيقة المرفقة بالتعاون المباشر مع المكتب المستقل للقضايا الإنسانية وبالتشاور مع عدد من الخبراء المستقلين ذوي الخبرة الواسعة في مجال حالات الطوارئ.
    Enfin, les réponses reçues des gouvernements et du Bureau indépendant pour les questions humanitaires au sujet du nouvel ordre humanitaire international sont reproduites dans l'annexe du présent rapport. UN وأخيرا ترد في مرفق هذا التقرير الردود الواردة من الحكومات ومن المكتب المستقل للقضايا الإنسانية على النظام الإنساني الدولي الجديد.
    L'une des fonctions principales du Bureau indépendant pour les questions humanitaires, héritée de la Commission indépendante, est de défendre et de promouvoir le multilatéralisme de plus en plus menacé par les événements récents. UN 6 - وتتمثل إحدى المهام الرئيسية التي آلت إلى المكتب المستقل للقضايا الإنسانية من الهيئة المستقلة في الدفاع عن النهج المتعدد الأطراف وتعزيزه، وهو ما يتعرض لمخاطر متزايدة بسبب التطورات الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more