"المكتب الموسَّع لمؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • le bureau élargi de la Conférence
        
    le bureau élargi de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption déciderait, en se basant sur les réponses des États Membres, d'un projet d'ordre du jour pour cette réunion. UN وعلى ضوء آراء الدول الأعضاء، سيبتُّ المكتب الموسَّع لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد في مشروع جدول أعمال ذلك الاجتماع.
    À la réunion qu'il a tenue à Vienne le 4 juillet 2012, le bureau élargi de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée est convenu de l'ordre du jour provisoire de la réunion du Groupe de travail. UN وافق المكتب الموسَّع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، في اجتماعه المعقود في فيينا في 4 تموز/يوليه 2012، على جدول الأعمال المؤقَّت لاجتماع الفريق العامل.
    À la réunion qu'il a tenue le 11 février 2014, le bureau élargi de la Conférence des Parties à la Convention a demandé au Secrétariat d'établir un document d'information sur la question des obligations en matière de communication d'informations, qui sera examinée par la Conférence à sa septième session. UN وطلب المكتب الموسَّع لمؤتمر الأطراف، في اجتماعه المعقود في 11 شباط/فبراير 2014، إلى الأمانة إعداد ورقة معلومات أساسية عن مسألة الالتزامات المتعلقة بالإبلاغ للنظر فيها خلال دورة المؤتمر السابعة.
    À sa réunion du 11 février 2014, le bureau élargi de la Conférence des Parties a décidé de l'ordre du jour provisoire de la deuxième réunion du Groupe de travail. UN واتَّفق المكتب الموسَّع لمؤتمر الأطراف، في اجتماعه المعقود في 11 شباط/فبراير 2014، على جدول الأعمال المؤقَّت للاجتماع الثاني للفريق العامل.
    Le projet d'ordre du jour annoté a été approuvé par le bureau élargi de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption, réuni le 28 août 2013. UN وقد صدّق المكتب الموسَّع لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد على مشروع جدول الأعمال المشروح في اجتماعه في 28 آب/أغسطس 2013.
    À sa réunion du 7 juin 2013, le bureau élargi de la Conférence des Parties a décidé de l'ordre du jour provisoire de la deuxième réunion du Groupe de travail. UN ووافق المكتب الموسَّع لمؤتمر الأطراف، في اجتماعه المعقود في 7 حزيران/يونيه 2013، على جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الثاني للفريق العامل.
    60. Conformément au mandat défini dans le rapport de la première réunion d'experts, le Secrétariat a tenu compte des réponses des pays susmentionnées et établi un projet d'ordre du jour annoté en vue de son examen par le bureau élargi de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN 60- وتماشياً مع الولاية الواردة في تقرير اجتماع الخبراء الأول، أخذت الأمانة في الاعتبار الردود الوطنية المذكورة أعلاه وأعدَّت مشروع جدول أعمال مشروح لينظر فيه المكتب الموسَّع لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد.
    À sa réunion du 7 juin 2013, le bureau élargi de la Conférence des Parties à la Convention contre la criminalité organisée est convenu de l'ordre du jour provisoire de la réunion du Groupe de travail qui se tiendra à Vienne du 6 au 8 novembre 2013. UN ووافق المكتب الموسَّع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظَّمة، في جلسته المعقودة في 7 حزيران/يونيه 2013، على جدول الأعمال المؤقَّت لاجتماع الفريق العامل الذي سيُعقد في فيينا من 6 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    À la réunion qu'il a tenue le 4 avril 2014, le bureau élargi de la Conférence est convenu que la question serait examinée dans le cadre du Groupe de travail d'experts gouvernementaux sur l'assistance technique, compte tenu du fait que les besoins d'assistance technique sont mieux identifiés grâce aux informations que communiquent les États parties. UN ووافق المكتب الموسَّع لمؤتمر الأطراف، في اجتماعه المعقود في 4 نيسان/أبريل 2014، على مناقشة المسألة في إطار فريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية، مع مراعاة أنَّ الاحتياجات من المساعدة التقنية تُستبان بشكل أفضل من خلال المعلومات المقدمة من الدول الأطراف.
    À la réunion qu'il a tenue le 4 avril 2014, le bureau élargi de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée est convenu de l'ordre du jour provisoire de la réunion du Groupe de travail sur la coopération internationale. UN وافق المكتب الموسَّع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، في اجتماعه المعقود في 4 نيسان/أبريل 2014، على جدول الأعمال المؤقَّت لاجتماع الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي.
    À la réunion qu'il a tenue le 4 juillet 2012, le bureau élargi de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée est convenu de l'ordre de jour provisoire de la réunion du Groupe de travail sur la coopération internationale. UN وافق المكتب الموسَّع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، في اجتماعه المعقود في 4 تموز/يوليه 2012، على جدول الأعمال المؤقَّت لاجتماع الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي.
    Neuf représentants d'États Membres y ont également assisté en tant qu'observateurs, conformément à la décision prise par le bureau élargi de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la criminalité transnationale organisée à la réunion tenue à Vienne le 29 juin 2011. UN وحضر الاجتماع تسعة ممثلين عن الدول الأعضاء بصفة مراقبين، وذلك عملاً بقرار المكتب الموسَّع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية الذي اتخذه في اجتماعه المنعقد في 29 حزيران/يونيه 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more