Réaffirmant le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il est consacré par la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، |
Réaffirmant le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il est consacré par la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تؤكد من جديد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، |
Réaffirmant le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il est consacré par la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تؤكد من جديد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، |
Ces projets de résolutions contreviennent au principe de l'égalité et de la souveraineté de tous les États, tel qu'inscrit dans la Charte des Nations Unies. | UN | فهذا النوع من مشاريع القرارات يتعارض مع مبدأ المساواة في السيادة لجميع الدول، المكرس في ميثاق الأمم المتحدة. |
Réaffirmant le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il est consacré dans la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، |
Réaffirmant le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il est consacré par la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تؤكد من جديد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، |
Réaffirmant le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il est consacré par la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تؤكد من جديد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، |
Réaffirmant le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il est consacré par la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تؤكد من جديد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، |
Réaffirmant le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il est consacré par la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، |
Réaffirmant le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il est consacré par la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، |
Réaffirmant le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il est consacré par la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تؤكد من جديد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، |
Réaffirmant le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il est consacré par la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، |
Réaffirmant le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il est consacré par la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، |
Réaffirmant le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il est consacré par la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تؤكد من جديد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، |
Réaffirmant le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il est consacré par la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، |
Réaffirmant le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il est consacré par la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، |
Notre position à l'égard de la souveraineté des îles Falkland repose sur le principe d'autodétermination inscrit dans la Charte des Nations Unies. | UN | علما بأن مبدأ تقرير المصير، المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، يؤكد موقفنا بشأن سيادة جزر فوكلاند. |
Le projet de résolution va à l'encontre du principe de non-ingérence dans les affaires intérieures d'un État inscrit dans la Charte des Nations Unies. | UN | وأضافت أن مشروع القرار يناهض مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية المكرس في ميثاق الأمم المتحدة. |
Réaffirmant le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, tel qu'il est consacré dans la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، |
Réaffirmant le droit des peuples à l'autodétermination, tel qu'énoncé dans la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تعيد تأكيد حق الشعوب في تقرير المصير، على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، |
Réaffirmant que les États sont tenus de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales consacrés dans la Charte des Nations Unies et réaffirmés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme, conformément aux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme et autres instruments relatifs aux droits de l'homme pertinents, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن على الدول الأعضاء التزاماً بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، وكما أُعيد تأكيده في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ووفقاً للعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وغيرهما من الصكوك المنطبقة المتعلقة بحقوق الإنسان، |
Le Conseil de sécurité a pour devoir de respecter rigoureusement les principes de souveraineté et d'impartialité des États Membres de l'Organisation des Nations Unies, qui sont consacrés par la Charte des Nations Unies. | UN | ومجلس الأمن ملزم بالتقيد بصرامة بمبدأي احترام سيادة ونزاهة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة. |
Réaffirmant également l'égalité des droits des femmes et des hommes, consacrée dans la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد الحقوق المتساوية للمرأة والرجل على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، |
La réforme de l'Organisation des Nations Unies exige également que les responsabilités en matière de paix et de sécurité internationales soient pleinement assumées par l'Assemblée générale, comme le prévoit la Charte des Nations Unies. | UN | وتقتضي إعادة بناء الأمم المتحدة أيضا أن تمارس الجمعية العامة ممارسة كاملة مسؤولياتها عن المسائل المتعلقة بالسلام والأمن الدوليين، على النحو المكرس في ميثاق الأمم المتحدة. |