"المكلفة بالنظر" - Translation from Arabic to French

    • chargée d'examiner
        
    • chargé d'examiner
        
    • chargées d'examiner
        
    • chargée de
        
    Michèle Doré, assistante de secrétariat auprès de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande présentée par les Philippines concernant le plateau de Benham UN ميشيل دوري، مساعد شؤون موظفين؛ مكلف بالعمل في اللجنة الفرعية المكلفة بالنظر في طلب الفلبين المتعلق بمنطقة بنهام رايز؛
    Vladimír Jareš, juriste hors classe, Secrétaire adjoint de la Commission et Secrétaire de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande présentée par le Japon UN فلاديمير جاريش، موظف قانوني أقدم؛ نائب أمين اللجنة؛ أمين اللجنة الفرعية المكلفة بالنظر في طلب اليابان؛
    Luigi Santosuosso, juriste et Secrétaire de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande présentée par l'Uruguay UN لويدجي سانتوسوسو، موظف قانوني؛ أمين اللجنة الفرعية المكلفة بالنظر في طلب أوروغواي؛
    Les enfants ont droit à ce que le Comité chargé d'examiner régulièrement les progrès réalisés dans la mise en œuvre de leurs droits ait la possibilité de s'acquitter de sa tâche. UN إذ إن من حق الأطفال أن تتاح للَّجنة المكلفة بالنظر بانتظام فيما أحرز من تقدم في إعمال حقوقهم فرصةُ القيام بذلك.
    Certains de ceux qui se sont adressés au Bureau intégré ont également exprimé leurs préoccupations concernant les procédures de sélection des médecins siégeant dans les commissions médicales chargées d'examiner les plaintes. UN 92 - وأعرب زوار المكتب المتكامل أيضا عن قلقهم بخصوص الإجراءات التي تحكم عملية اختيار الأطباء للمجالس الطبية المكلفة بالنظر في الشكاوى.
    Il existe donc, selon l'instance chargée de l'affaire, des motifs sérieux d'empêcher que l'auteur récidive. UN وترى القاضية المكلفة بالنظر في القضية، أن هناك أسباباً حقيقية، بالتالي، لمنعه من الإتيان بسلوك مماثل في المستقبل.
    Charlotte Salpin, juriste et Secrétaire de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande présentée par les Îles Cook concernant le plateau de Manihiki UN شارلوت سالبين، موظفة قانونية، أمينة اللجنة الفرعية المكلفة بالنظر في طلب جزر كوك المتعلق بهضبة مانيهيكي؛
    Guillaume Le Sourd, spécialiste SIG auprès de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande présentée par l'Uruguay UN غيوم لي سورد، موظف نظم المعلومات الجغرافية، وعضو اللجنة المكلفة بالنظر في طلب أوروغواي؛
    En 2000, la Cour suprême a créé une Unité des droits de l'homme chargée d'examiner les requêtes concernant la promotion et le respect des droits de l'homme. UN وفي عام 2000، أنشأت المحكمة العليا وحدة حقوق الإنسان المكلفة بالنظر في الطلبات الخاصة بتعزيز حقوق الإنسان واحترامها.
    Membre de la Sous-Commission de la Commission des limites du plateau continental chargée d'examiner la demande présentée par la Norvège UN عضو في اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري المكلفة بالنظر في الطلب المقدم من النرويج
    :: Président de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande d'extension du plateau continental présentée par la Barbade UN :: رئيس اللجنة الفرعية المكلفة بالنظر في الطلب الذي قدمته بربادوس بخصوص توسعة الجرف القاري
    :: Président de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande d'extension du plateau continental présentée par le Suriname UN :: رئيس اللجنة الفرعية المكلفة بالنظر في الطلب الذي قدمته سورينام بخصوص توسعة الجرف القاري
    :: Vice-Président de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande d'extension du plateau continental présentée par l'Uruguay UN :: رئيس اللجنة الفرعية المكلفة بالنظر في الطلب الذي قدمته أوروغواي بخصوص توسعة الجرف القاري
    Pour ce qui est du nombre de cas où l'autorité chargée d'examiner les plaintes déposées contre la police a ordonné directement une enquête, la réponse sera apportée plus tard par écrit. UN أما فيما يتعلق بعدد الحالات التي أمرت فيها مباشرة السلطة المكلفة بالنظر في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة بإجراء تحقيق، فقال إن الرد على ذلك سيقدم كتابة في وقت لاحق.
    Membre de la Sous-Commission de la Commission des limites du plateau continental chargée d'examiner la demande présentée conjointement par la France, l'Irlande, l'Espagne et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN عضو في اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري المكلفة بالنظر في الطلب المشترك المقدم من فرنسا وأيرلندا وإسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Membre de la Sous-Commission de la Commission des limites du plateau continental chargée d'examiner la demande concernant l'île de l'Ascension présentée par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN عضو في اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري المكلفة بالنظر في الطلب المقدم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية فيما يتعلق بجزيرة أسنسيون
    Membre de la Sous-Commission de la Commission des limites du plateau continental chargée d'examiner la demande concernant la région du plateau des Mascareignes présentée par la République de Maurice et la République des Seychelles UN عضو في اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري المكلفة بالنظر في الطلب المشترك المقدم من جمهورية سيشيل وجمهورية موريشيوس فيما يتعلق بمنطقة هضبة ماسكارين
    Membre de la Sous-Commission de la Commission des limites du plateau continental chargée d'examiner la demande présentée par la France concernant les Antilles françaises et les îles Kerguelen UN عضو في اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري المكلفة بالنظر في الطلب المقدم من فرنسا فيما يتعلق بمنطقتي جزر الأنتيل وجزر كريغولين الفرنسية
    Il est dans l'intérêt des enfants que le Comité chargé d'examiner régulièrement les progrès accomplis dans la mise en œuvre de leurs droits ait la possibilité de le faire. UN وللأطفال الحق في أن تتولى لجنة حقوق الطفل، المكلفة بالنظر بانتظام في التقدم المحرز في إعمال حقوقهم، وينبغي أن تتاح لها الفرصة للقيام بذلك.
    Conformément à l'article 18 de la Convention, le Nicaragua a présenté cinq rapports au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, organe chargé d'examiner les progrès réalisés dans l'application de cet instrument. UN ووفقا للمادة 18 من الاتفاقية، قدمت نيكاراغوا خمسة تقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وهي الهيئة المكلفة بالنظر في التقدم المحرز في تنفيذ هذا الصك.
    118. Mme EVATT souhaiterait qu'à l'alinéa d) du paragraphe 1, l'on ajoute quelques mots concernant les institutions chargées d'examiner les plaintes faisant état de violations. UN 118- السيدة إيفات تود أن تضاف في الفقرة الفرعية (د) من الفقرة 1، بعض الكلمات فيما يتعلق بالمؤسسات المكلفة بالنظر في الشكاوى المتعلقة بوقوع انتهاكات.
    Membre de la Commission nationale chargée de réfléchir sur le redécoupage administratif au Niger UN عضو في اللجنة الوطنية المكلفة بالنظر في إعادة التقسيم اﻹداري في النيجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more