La République du Tadjikistan adresse des invitations aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales selon la procédure établie, en fonction des instruments auxquels elle est partie. | UN | توجه طاجيكستان دعوات إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة وفقاً للإجراءات المعمول بها في إطار الاتفاقيات التي انضمت إليها. |
En l'occurrence, la République du Tadjikistan n'accepte pas la recommandation tendant à envoyer une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme de l'ONU. | UN | ولا تقبل طاجيكستان التوصية المتعلقة بإرسال دعوة دائمة إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان. |
Conclusions et recommandations des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales | UN | استنتاجات المكلفين بالإجراءات الخاصة وتوصياتهم |
L'Azerbaïdjan tient à l'idée de faire bénéficier d'une invitation permanente tous les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales. | UN | وأذربيجان ملتزمة بفكرة توجيه دعوة دائمة لجميع المكلفين بالإجراءات الخاصة. |
Cuba continuera de coopérer avec toutes les procédures universelles établies par le Conseil. | UN | وستواصل كوبا التعاون مع المكلفين بالإجراءات ذات الطبيعة العالمية التي أنشأها المجلس. |
La Colombie a également salué l'invitation permanente adressée par le Chili aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil. | UN | كما أعربت كولومبيا عن تقديرها للدعوة الدائمة التي وجهتها شيلي إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة التابعة للمجلس. |
Conclusions et recommandations des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales | UN | استنتاجات المكلفين بالإجراءات الخاصة وتوصياتهم |
Conclusions et recommandations des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales | UN | استنتاجات المكلفين بالإجراءات الخاصة وتوصياتهم |
La Commission a indiqué qu'elle coopérerait activement avec les organes conventionnels et a demandé aux Philippines d'envisager d'adresser des invitations permanentes aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. | UN | وأضافت إنها ستعمل بنشاط مع هيئات المعاهدات وطلبت من الفلبين النظر في توجيه دعوات دائمة إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة. |
La Turquie a adressé une invitation permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales de l'ONU en mars 2001. | UN | 35- وقد وجهت تركيا في آذار/مارس 2001 دعوة دائمة إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة. |
La Turquie répond régulièrement aux communications qui lui sont adressées par les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. | UN | 36- وتجيب تركيا في الوقت المحدد على الرسائل التي ترِدها من المكلفين بالإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة. |
Le Qatar a également recommandé de respecter toutes les résolutions et décisions du Conseil ainsi que les droits de l'homme et les libertés fondamentales du peuple palestinien, en particulier le droit à l'autodétermination, et d'adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. | UN | وأوصت قطر كذلك إسرائيل باحترام جميع قرارات ومقررات المجلس وحقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعب الفلسطيني، ولا سيما حقه في تقرير مصيره، كما أوصتها بتوجيه دعوة مفتوحة إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة. |
II. Collaboration des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales thématiques avec le Gouvernement et avec d'autres parties prenantes 3−16 4 | UN | ثانياً - المشاركة من جانب المكلفين بالإجراءات الخاصة المواضيعية السبعة مع الحكومة وسائر أصحاب المصلحة 3-16 4 |
II. Collaboration des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales thématiques avec le Gouvernement et avec d'autres parties prenantes | UN | ثانياً - المشاركة من جانب المكلفين بالإجراءات الخاصة المواضيعية السبعة مع الحكومة وسائر أصحاب المصلحة |
Liste des conclusions et recommandations formulées par les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales qui figurent dans les rapports publiés en 2009 et soumis au Conseil des droits de l'homme | UN | قائمة استنتاجات وتوصيات المكلفين بالإجراءات الخاصة الواردة في التقارير الصادرة في عام 2009 والمقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورتيه الحادية عشرة والثانية عشرة |
45. Les Pays-Bas ont accueilli avec satisfaction l'invitation permanente adressée par El Salvador à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. | UN | 45- ورحبت هولندا بتوجيه السلفادور دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بالإجراءات الخاصة. |
Liste des conclusions et recommandations formulées par les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales qui figurent dans les rapports publiés en 2010 et soumis au Conseil des droits de l'homme à ses treizième, quatorzième et quinzième sessions | UN | قائمة استنتاجات وتوصيات المكلفين بالإجراءات الخاصة الواردة في التقارير الصادرة في عام 2010 والمقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان في دوراته الثالثة عشرة والرابعة عشرة والخامسة عشرة |
Les rapports des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales; | UN | تقارير المكلفين بالإجراءات الخاصة؛ |
Tous les États membres de l'Union européenne ont adressé une invitation aux titulaires de mandats au titre des procédures spéciales, et nous appelons tous les États Membres de l'ONU à faire de même. | UN | وقدمت جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي دعوة مفتوحة إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة، وندعو جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تحذو حذوها. |
80. Le mandat sera réexaminé par la réunion des titulaires de mandats au titre des procédures spéciales en 2006, à la lumière de l'expérience de la première année. | UN | 80- وسيقوم اجتماع المكلفين بالإجراءات الخاصة في عام 2006 باستعراض الولاية على ضوء تجربة السنة الأولى. |
Il est donc indispensable que les titulaires de mandats puissent se rendre librement et sans restrictions dans tous les pays. | UN | ولذلك ينبغي منح المكلفين بالإجراءات الخاصة سبل التوجه بحرية ودون قيود إلى جميع البلدان. |
La Slovénie a félicité le Tchad d'avoir adressé une invitation permanente à toutes les procédures spéciales. | UN | 18- وأثنت سلوفينيا على تقديم تشاد دعوة دائمة لجميع المكلفين بالإجراءات الخاصة. |
10. L'Allemagne accepte la recommandation et renvoie à l'invitation permanente qu'elle a adressée aux procédures spéciales. | UN | 10- تقبل ألمانيا بالتوصية وتشير إلى الدعوة المفتوحة التي وجهتها إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة. |