"المكلفين بولايات الإجراءات" - Translation from Arabic to French

    • titulaires de mandat au titre des procédures
        
    • titulaires de mandats au titre des procédures
        
    • titulaire de mandat
        
    • les responsables des procédures
        
    • titulaires de mandat au titre de procédures
        
    • titulaires de mandats relevant des procédures
        
    • détenteurs de mandats
        
    • les titulaires de mandats
        
    • experts mandatés au titre des procédures
        
    • titulaires de mandats au titre de procédures
        
    Des exemples d'activités entreprises par les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et des résultats figurant dans les rapports en question ont été donnés. UN وسُلّط الضوء على أمثلة توضّح أنشطة المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة والنتائج الواردة في التقارير.
    Le Gouvernement andorran avait le plaisir d'adresser une invitation permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN ويسر حكومة أندورا توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales seront invités à se rendre en Moldova. UN وعلاوة على ذلك، سيتم توجيه دعوات دائمة لزيارات قطرية إلى جميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة.
    Les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales doivent être de nouveau évalués car ils sont trop nombreux pour les questions thématiques, dont certaines ne devraient être examinées que tous les deux ans plutôt que sur une base annuelle. UN ولا بد أيضا من تقييم المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة مرة أخرى، بالنظر إلى وجود عدد أكثر من اللازم يعملون في مسائل مواضيعية يمكن النظر في بعضها كل سنتين بدلا من كل سنة.
    Les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales pouvaient également prendre la parole au titre des règles de procédure, s'ils étaient invités à le faire. UN ولاحظ أن باستطاعة المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة أيضا أن يتكلموا بموجب النظام الداخلي إذا وجهت إليهم الدعوة.
    Échange de données d'expérience entre titulaires de mandat au titre des procédures spéciales UN تبادل الخبراء فيما بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
    ii) Augmentation du nombre de réactions, d'échos et d'actions visant à donner suite aux activités des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, y compris aux communications individuelles UN ' 2` زيادة عدد الردود، والتعليقات، والمتابعة لأنشطة المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة، بما في ذلك البلاغات الفردية
    Contribution commune des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales UN مساهمة مشتركة مقدمة من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
    8. Échange de données d'expérience et d'information entre titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN 8- تبادل الخبرات والمعلومات فيما بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة.
    X. ÉCHANGE D'INFORMATIONS ET DE DONNÉES D'EXPÉRIENCE ENTRE titulaires de mandat au titre des procédures SPÉCIALES 98 - 103 32 UN عاشرا - تبادل المعلومات والخبرات فيما بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة 99 - 104 33
    X. ÉCHANGE D'INFORMATIONS ET DE DONNÉES D'EXPÉRIENCE ENTRE titulaires de mandat au titre des procédures SPÉCIALES UN عاشراً - تبادل المعلومات والخبرات فيما بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
    Les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales devraient au moins être informés rapidement de toute réaffectation à de nouvelles fonctions au Haut-Commissariat de l'administrateur chargé de les assister. UN كما ينبغي على أقل تقدير إخطار المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة على الفور في حال نقل مساعدهم الفني في المفوضية السامية وتكليفه بمهام أخرى.
    La délégation djiboutienne est préoccupée par le fait que les autorités érythréennes n'ont pas coopéré avec la Rapporteuse spéciale et encourage le Gouvernement érythréen à nouer un dialogue sincère avec tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN وقالت إن وفدها يشعر بالقلق إزاء قعود السلطات الإريترية عن التعاون مع المقررة الخاصة وهي تشجع الحكومة الإريترية على الدخول في حوار مخلص مع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة.
    L'intervenant constate avec satisfaction que le voyage récent du Groupe de travail à Madrid, suite à l'invitation permanente adressée par le Gouvernement aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, a été satisfaisant. UN وقد سرّه أن يسمع أن زيارة الفريق العامل مؤخراً إلى مدريد استجابة لدعوة دائمة وجهتها حكومته إلى المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة، كانت مُرضية.
    ii) Nombre accru de réactions, d'avis et d'activités visant à donner suite aux activités des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, notamment concernant des communications émanant de particuliers UN ' 2` زيادة عدد الردود والآراء التقييمية وأنشطة المتابعة من جانب المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة، بما في ذلك الشكاوى الفردية
    L'invitation permanente lancée par le Gouvernement à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales montrait sa volonté de coopérer avec l'ONU et son ouverture à l'égard des mécanismes de surveillance des droits de l'homme. UN إن قيام الحكومة بتوجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة يظهر تعاونها مع الأمم المتحدة وتقبلها لرصد حقوق الإنسان.
    Relations avec les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales UN العلاقة مع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
    Tout en notant qu'aucun titulaire de mandat au titre des procédures spéciales n'avait demandé à se rendre aux Bahamas, la Lettonie a recommandé aux Bahamas de leur adresser à tous une invitation permanente. UN وبعدما لاحظت لاتفيا عدم وجود طلبات من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة من أجل زيارة جزر البهاما، أوصت لاتفيا بتوجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس.
    La sixième réunion commune avec les responsables des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme sera consacrée à la sécurité humaine. UN وسيركز الاجتماع المشترك السادس مع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان على موضوع الأمن البشري.
    Au minimum, il faudrait tirer parti de la présence de titulaires de mandat au titre de procédures spéciales à Genève durant la session d'un organe conventionnel. UN وفي الحد الأدنى، ينبغي الإفادة من تواجد المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة في جنيف أثناء انعقاد دورات الهيئات التعاهدية.
    ii) Nombre accru de réactions, d'avis et d'activités de suivi suite aux activités des titulaires de mandats relevant des procédures spéciales, notamment concernant des communications émanant de particuliers UN ' 2` زيادة عدد الردود والتعليقات والمتابعة لأنشطة المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة، بما في ذلك البلاغات الفردية
    Contribution commune établie par les détenteurs de mandats au titre des procédures spéciales UN مساهمة مشتركة مقدمة من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
    L'Albanie s'engage à continuer à travailler avec les experts mandatés au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme dans l'application de leurs recommandations et à poursuivre le débat et la diffusion des recommandations auprès des autorités compétentes, de la société civile et des Albanais en général. UN وتتعهد ألبانيا بمواصلة العمل مع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة في تنفيذ توصيات الآليتين، ومواصلة النقاش ونشر التوصيات فيما بين السلطات المعنية، والمجتمع المدني، والجمهور.
    Elle a rencontré aussi certains des autres titulaires de mandats au titre de procédures spéciales et envisage de coopérer étroitement avec eux pour ses activités futures. UN والتقت أيضاً بعدد آخر من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة وهي تعتزم التعاون معهم بشكل كبير في أعمالها المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more