"الملاحة الجوية في" - Translation from Arabic to French

    • la navigation aérienne en
        
    • la circulation aérienne dans
        
    • aériens
        
    • la navigation aérienne dans
        
    • aéronautique
        
    • de trafic dans
        
    • circulation dans l
        
    Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar (ASECNA) UN الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر
    Organisations : Agence pour la Sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar (ASECNA), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) UN المنظمات: الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر، ومنظمة الطيران المدني الدولي. فرنسا
    Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar (ASECNA) UN الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر
    Pour surmonter ces difficultés et en attendant de renforcer la capacité de la RVA, le Groupe recommande que les autorités congolaises confient à la MONUC la responsabilité des services de la circulation aérienne dans l'est du Congo. UN وللتغلب على هذه المشاكل، وفي انتظار إعادة بناء قدرات المصلحة، أوصى الفريق بأن تنظر سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية في إسناد المسؤولية عن خدمات الملاحة الجوية في الجزء الشرقي من البلد إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    :: A été membre de la délégation sri-lankaise qui a négocié le premier Accord sur les services aériens de type < < ciel ouvert > > avec les États-Unis, puis avec Singapour; UN كان عضوا في وفد سري لانكا الذي ابرم أول اتفاق بشأن الملاحة الجوية في أجواء مفتوحة مع الولايات المتحدة، ثم مع سنغافورة بعد ذلك؛
    Je tiens à souligner officiellement une fois de plus que l'autorité de l'aviation civile chypriote turque prend toutes les précautions en matière de navigation aérienne et est prête à coopérer avec son homologue dans le Sud dans l'intérêt de la sécurité de la navigation aérienne dans la région. UN وأود أن أسجل رسمياً مرة ثانية أن سلطة الطيران المدني القبرصية التركية تتخذ كل الاحتياطات اللازمة للملاحة الجوية، وأنها على أهبة الاستعداد للتعاون مع نظيرتها في الجنوب، حرصا على سلامة الملاحة الجوية في المنطقة.
    Directeur de l'Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique UN مدير وكالة سلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر
    Des lettres ont également été adressées aux représentants de la Fédération mondiale des bourses de diamants, de l'Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar (ASECNA), de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), de la Banque mondiale et de l'Organisation mondiale des douanes (OMD). UN كما أرسلت رسائل إلى ممثلي الاتحاد العالمي لبورصات الماس والوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والبنك الدولي ومنظمة الجمارك العالمية.
    Opération Licorne, Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire, bureau sous-régional d'Interpol, représentation de l'Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar UN عملية ليكورن، عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، مكتب الأنتربول دون الإقليمي، ممثلية وكالة أمن الملاحة الجوية في إفريقيا ومدغشقر
    Il a également procédé à des vérifications des vols intérieurs et des mouvements aériens internationaux à destination de la Côte d'Ivoire en s'appuyant sur les données fournies par l'Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar (ASECNA) et par les autorités de l'aviation civile des pays voisins. UN علاوة على ذلك، قام الفريق، معتمدا على بيانات قدمتها الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر وسلطات الطيران المدني في الدول المجاورة، بالتحقق من حركة الطائرات على الطرق الدولية والمحلية على حد سواء.
    Banque centrale des États d'Afrique de l'Ouest; Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar (ASECNA); Banque mondiale; Organisation internationale de police criminelle (Interpol) : Bureau sous-régional pour l'Afrique centrale et occidentale; Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI); Opération Licorne UN الكيانات المتعددة الأطراف المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا؛ الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر؛ البنك الدولي؛ المكتب دون الإقليمي للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية لدول وسط وغرب أفريقيا؛ عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛ قوات ليكورن
    En outre, le Groupe a continué d'entretenir des contacts réguliers avec les autorités de l'Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar (ASECNA) et de la Régie administrative d'assistance en escale. UN 43 - وبالإضافة إلى ذلك، واصل الفريق التعامل بصورة منتظمة مع سلطات الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر، ووكالة مناولة الشحنات.
    Le Groupe a entretenu des contacts réguliers avec l'Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar (ASECNA) et la Régie administrative d'assistance en escale (chargée de la gestion des cargaisons). UN 79 - كما كان الفريق على اتصال مستمر مع الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر، وأيضا مع وكالة مناولة الشحنات Régie Administrative d ' Assistance en escale.
    Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar (ASECNA) UN وكالة أمن الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر (ASECNA)
    Comme il s'agissait d'une situation embarrassante, une enquête a été effectuée par le Ministère des transports et le Procureur de la République centrafricaine, en coopération avec l'ASECNA, agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique. UN ونظرا لتعقد الحالة قامت وزارة النقل والمدعي العام في جمهورية أفريقيا الوسطى بالتعاون مع الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر، والمنظمة الأفريقية المعنية بالملاحة والسلامة بإجراء تحقيق في المسألة.
    Il a constaté que la Régie des voies aériennes (RVA), qui est chargée d'assurer les services de la circulation aérienne dans le pays, manquait de moyens de communication air/sol. UN وكذلك لا حظ الفريق أن هيئة الرقابة على الملاحة الجوية، وهي مصلحة طرق الملاحة الجوية (Régie des Voies Aériennes)، المسؤولة عن خدمات الملاحة الجوية في البلد، تفتقر إلى معدات الاتصال أرض - جو.
    H. Recommandation Aussi, pour contourner ces difficultés et en attendant de renforcer la capacité de la RVA, organe chargé de la surveillance du trafic dans l'espace aérien de la République démocratique du Congo détruite par la guerre, serait-il souhaitable que les autorités congolaises désignent la MONUC comme prestataire provisoire des services de la circulation aérienne dans l'est du Congo. UN 168- تجاوزا لهذه الصعوبات وفي انتظار تعزيز قدرة وكالة الخطوط الجوية، وهي الجهاز الذي يتولى مراقبة الملاحة في أجواء جمهورية الكونغو الديمقراطية التي مزقتها الحرب، يُستحسن أن تعيِّن السلطات الكونغولية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بوصفها الجهة التي تتولى مؤقتا خدمات الملاحة الجوية في شرق الكونغو.
    Les participants ont également noté que des études de faisabilité technique opérationnelle et économique de l'utilisation des GNSS pour la navigation aérienne dans la région devraient être réalisées à l'intention de différents opérateurs du secteur du transport aérien, notamment de l'aviation générale. UN وأشارت حلقة العمل أيضا إلى أن دراسات الجدوى التقنية والتشغيلية والاقتصادية عن استخدام هذه الشبكات في الملاحة الجوية في المنطقة ستكون مطلوبة لمختلف المشغّلين في قطاع النقل الجوي، بمن فيهم المشغّلون في الطيران العام.
    Les réglementations de la liste suivante sont prêtes et en voie de publication; en réalité, certaines d'entre elles sont déjà appliquées comme partie d'accords entre le gouvernement et l'industrie aéronautique. UN وقد انتهى العمل في وضع القواعد المذكورة أدناه وتوجد قيد الإصدار؛ بل إن البعض منها يجري تنفيذه بالفعل كجزء من الاتفاقات المبرمة بين الحكومة وصناعة الملاحة الجوية في المجالات التالية:
    Le relevé de trafic dans la FIR Entebbe montre que beaucoup d'avions se posent à Mahagi en provenance de l'Ouganda et même du Kenya. UN ويبين كشف الملاحة الجوية في منطقة معلومات الطيران في عنتيبي أن عدة طائرات تحط في مهاجي قادمة من أوغندا بل ومن كينيا كذلك.
    :: Fourniture de services de manutention au sol, de services d'information météorologique, d'une aide pour l'obtention de droits de circulation dans l'espace aérien italien et de services d'appui pour tous les aéronefs en service au Centre de services mondial UN :: تقديم خدمات المناولة الأرضية، ومعلومات الأرصاد الجوية، والمساعدة في الحصول على حقوق الملاحة الجوية في المجال الجوي الإيطالي وتقديم الدعم لجميع الطائرات التي تعمل في مركز الخدمات العالمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more