"الملاحظات الختامية هذه" - Translation from Arabic to French

    • les présentes conclusions
        
    • présentes observations finales
        
    • les présentes observations
        
    Le Comité recommande à l’État partie d’aborder dans son prochain rapport périodique, qui doit être présenté le 13 avril 2000 et peut avoir un caractère de mise à jour, les points soulevés dans les présentes conclusions.Chapitre IV UN وتوصي اللجنة بأن يكون تقرير الدولة الطرف الدوري المقبل، الذي يحين موعد تقديمه في ١٣ نيسان/ابريل ٢٠٠٠، تقريرا مستكملا، وبأن يتناول التقرير النقاط المثارة في الملاحظات الختامية هذه. الفصل الرابع
    105. Il recommande à l'État partie de faire en sorte que son prochain rapport périodique soit complet et porte sur tous les points soulevés dans les présentes conclusions. Hongrie UN ١٠٥ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري التالي للدولة الطرف شاملا في طابعه، وبأن يتناول التقرير كل النقاط التي أثيرت في الملاحظات الختامية هذه.
    289. Le Comité recommande que le prochain rapport périodique de l'État partie, qui doit être présenté le 22 octobre 1997, constitue une mise à jour et que tous les points soulevés dans les présentes conclusions y soient pris en considération. UN ٢٨٩ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري التالي للدولة الطرف، الذي يحين موعد تقديمه في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، مستكملا في طابعه وبأن يتناول كل النقاط التي أثيرت في الملاحظات الختامية هذه.
    Il appelle l'État partie à transmettre les présentes observations finales à tous les ministères compétents, au Parlement et à l'appareil judiciaire afin d'assurer leur pleine application. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُقدِّم الملاحظات الختامية هذه إلى جميع الوزارات ذات الصلة، وإلى البرلمان وإلى جهاز القضاء، بما يكفل تنفيذها تنفيذا كاملا.
    Il appelle également l'État partie à soumettre les présentes observations finales à tous les ministères compétents et au Parlement afin d'en assurer la pleine mise en œuvre. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم الملاحظات الختامية هذه إلى جميع الوزارات المناسبة وإلى البرلمان، وذلك بهدف كفالة تنفيذها تنفيذا تاما.
    388. Le Comité recommande que le prochain rapport périodique de l'État partie soit complet et traite de tous les points soulevés dans les présentes conclusions. UN 388- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن يكون تقريرها الدوري المقبل شاملا وأن يتناول جميع النقاط المثارة في الملاحظات الختامية هذه. تاء - الكرسي الرسولي
    388. Le Comité recommande que le prochain rapport périodique de l'État partie soit complet et traite de tous les points soulevés dans les présentes conclusions. UN 388- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن يكون تقريرها الدوري المقبل شاملا وأن يتناول جميع النقاط المثارة في الملاحظات الختامية هذه. تاء - الكرسي الرسولي
    361. Le Comité recommande que le prochain rapport périodique de l’État partie, qui devait être présenté le 13 février 1999, soit un rapport exhaustif, et qu’il envisage les questions soulevées dans les présentes conclusions. UN ٣٦١ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف، الذي كان من المطلوب تقديمه في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٩، تقريرا شاملا، وأن يتناول المسائل التي أثيرت في الملاحظات الختامية هذه.
    Il lui recommande de veiller à ce que son prochain rapport périodique, attendu le 15 septembre 2001, constitue une mise à jour et aborde les points soulevés dans les présentes conclusions. UN وتوصي اللجنة أن يكون تقرير الدولة الطرف الدوري المقبل، الذي يحين موعد تقديمه في ٥١ أيلول/سبتمبر ١٠٠٢، تقريرا مستكملا وأن يتناول النقاط المثارة في الملاحظات الختامية هذه.
    Il recommande à l'État partie de traiter dans son deuxième rapport périodique, qui doit être soumis avant le 29 décembre 1997 et qui peut avoir un caractère de mise à jour, de toutes les questions soulevées dans les présentes conclusions. UN وتوصي اللجنة بأن يتناول التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف، الذي يحين موعد تقديمه في ٩٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، والذي قد يكون مستكملاً في طابعه، جميع النقاط التي أثيرت في الملاحظات الختامية هذه.
    Il recommande que le prochain rapport périodique de l'État partie, qui devrait être présenté le 6 avril 1998 et pourra être une mise à jour, réponde à toutes les questions soulevées dans les présentes conclusions. UN وتوصي اللجنة بأن يتناول التقرير الدوري القادم للدولة الطرف، الذي يحين موعد تقديمه في ٦ نيسان/أبريل ٨٩٩١، والذي يمكن أن يكون استيفاء للتقرير الحالي، كل النقاط التي أُثيرت في الملاحظات الختامية هذه.
    390. Le Comité recommande que le prochain rapport périodique de l'État partie, qui était attendu le 8 janvier 1996, soit une mise à jour et qu'il porte sur tous les points soulevés dans les présentes conclusions. UN ٣٩٠ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري التالي للدولة الطرف، الذي حان موعد تقديمه في ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، مستكملا، وبأن يتناول النقاط التي أثيرت في الملاحظات الختامية هذه.
    501. Le Comité invite le Gouvernement à inclure dans son prochain rapport périodique des renseignements sur les points dont il est question dans les présentes conclusions ainsi que sur les questions posées et les observations faites par des membres du Comité dans le cours du débat. UN ١٠٥ - تدعو اللجنة الحكومة إلى تضمين تقريرها الدوري التالي معلومات عن النقاط التي أثيرت في الملاحظات الختامية هذه وعما تبقى من اﻷسئلة التي طرحتها اللجنة والملاحظات التي أبدوها في معرض المناقشة.
    508. Le Comité recommande que le prochain rapport périodique de l'État partie comprenne une mise à jour du présent rapport et porte sur tous les points soulevés dans les présentes conclusions. UN ٥٠٨ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري التالي للدولة الطرف مستكملا وبأن يتناول التقرير كل النقاط التي أثيرت في الملاحظات الختامية هذه.
    Le Comité recommande que le prochain rapport périodique de l’État partie, qui doit être présenté le 24 juin 2000, soit plus complet, suive les principes directeurs applicables à l’établissement des rapports et aborde les points soulevés dans les présentes conclusions. UN ٢٢٥ - وتوصي اللجنة بأن يكون تقريــر الدولة الطــرف الــدوري المقبــل، الذي يحين موعد تقديمه في ٤٢ حزيران/يونيه ٠٠٠٢، تقريرا شاملا وأن يتبع المبادئ التوجيهية ﻹعداد التقارير، وأن تأخذ النقاط المثارة في الملاحظات الختامية هذه في الاعتبار.
    80. Le Comité recommande que le prochain rapport périodique de l'État partie, attendu le 8 janvier 1997, consiste en une mise à jour du présent rapport et qu'il porte sur les points soulevés dans les présentes conclusions. UN ٨٠ - وتوصـــي اللجنــة بأن يكون التقرير الدوري التالي للدولة الطرف، الذي يحين موعد تقديمه في ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، مستكملا في طابعه وبأن يتم فيه تناول جميع النقاط التي أثيرت في الملاحظات الختامية هذه.
    Il demande à l'État partie de communiquer les présentes observations finales à tous les ministères compétents, au Parlement et à l'appareil judiciaire afin d'en assurer la mise en œuvre intégrale. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم الملاحظات الختامية هذه إلى جميع الوزارات المعنية وإلى البرلمان والجهاز القضائي، وذلك بهدف كفالة تنفيذها بالكامل.
    242. Le Comité invite l'Etat partie à diffuser largement les présentes observations finales adoptées par le Comité à la suite de l'examen du deuxième rapport périodique de l'Etat partie. UN ٢٤٢- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع الملاحظات الختامية هذه التي اعتمدتها اللجنة بعد نظرها في التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف.
    321. Le Comité invite l’Etat partie à diffuser largement les présentes observations finales adoptées par le Comité à la suite de son examen du troisième rapport périodique de l’Etat partie. UN ١٢٣- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع الملاحظات الختامية هذه التي اعتمدتها اللجنة بعد نظرها في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف.
    348. Le Comité recommande à l'État partie de soumettre ses dix-neuvième et vingtième rapports périodiques en un seul document, attendu le 5 septembre 2009, et de traiter dans ce rapport tous les points soulevés dans les présentes observations finales. UN 348- وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف تقريريها الدوريين التاسع عشر والعشرين في تقرير واحد بحلول 5 أيلول/سبتمبر 2009، وأن تتناول جميع النقاط المثارة في الملاحظات الختامية هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more