"الملاحي المنتظم" - Translation from Arabic to French

    • ligne régulière
        
    1. La présente Convention ne s'applique pas aux contrats ci-après dans le transport de ligne régulière : UN 1 - لا تنطبق هذه الاتفاقية على العقود التالية في النقل الملاحي المنتظم:
    Projet d'article premier, paragraphe 3 ( " Transport de ligne régulière " ) UN مشروع المادة 1، الفقرة 3 ( " النقل الملاحي المنتظم " )
    1. La présente Convention ne s'applique pas aux contrats ci-après dans le transport de ligne régulière: UN 1- لا تنطبق هذه الاتفاقية على العقود التالية في النقل الملاحي المنتظم:
    1. La présente Convention ne s'applique pas aux contrats ci-après dans le transport de ligne régulière : UN 1 - لا تنطبق هذه الاتفاقية على العقود التالية في النقل الملاحي المنتظم:
    1. La présente Convention ne s'applique pas aux contrats ci-après dans le transport de ligne régulière: UN 1- لا تنطبق هذه الاتفاقية على العقود التالية في النقل الملاحي المنتظم:
    On a fait observer qu'en règle générale une distinction était faite entre le transport de ligne régulière et les chartes-parties, mais que ces dernières étaient parfois utilisées dans le transport régulier et que le projet de convention devait par conséquent tenir compte de cette évolution. UN ولوحظ أن هناك عموما تمييزا بين النقل الملاحي المنتظم ومشارطات الاستئجار وأنّ مشارطات الاستئجار، مع ذلك، تُستخدَم أحيانا في النقل الملاحي المنتظم ومن ثم ينبغي أن يعالج مشروع الاتفاقية هذه التطورات الجديدة.
    27. La Commission a approuvé quant au fond le paragraphe 3 du projet d'article premier sur la définition de " transport de ligne régulière " et l'a renvoyé au groupe de rédaction. UN 27- وافقت اللجنة على مضمون الفقرة 3 من مشروع المادة 1 بشأن تعريف " النقل الملاحي المنتظم " ، وأحالت تلك الفقرة إلى فريق الصياغة.
    57. Il a été proposé de limiter le paragraphe 2 au transport autre que de ligne régulière, car dans le transport de ligne régulière, le transporteur s'acquitte normalement lui-même des obligations énoncées concernant les conteneurs. UN 57- واقتُرح حصر الفقرة 2 في النقل الملاحي غير المنتظم، لأن الناقل في مجال النقل الملاحي المنتظم عادة ما يؤدي بنفسه الواجبات المحددة فيما يتعلق بالحاويات.
    Lorsque le gros des marchandises diverses dans le transport de ligne régulière était livré au transporteur dans des conteneurs fermés, les risques que présentait une manutention inappropriée des marchandises dangereuses en raison de la communication d'informations erronées par le chargeur ne pouvaient pas être surestimés. UN وأحيانا عندما تُسلَّم معظم الشحنات العامة في النقل الملاحي المنتظم إلى الناقل في حاويات مغلقة، فإن التشديد على المخاطر الكامنة في المناولة غير السليمة للبضاعة الخطرة بسبب تقديم الشاحنين معلومات خاطئة لا يمكن أن يكون من باب المبالغة في التقدير.
    3. Le terme < < transport de ligne régulière > > désigne le service de transport qui est proposé par voie de publicité ou par des moyens similaires et qui est effectué par des navires assurant une liaison régulière entre des ports déterminés suivant un calendrier de départs accessible au public. UN ٣ - " النقل الملاحي المنتظم " يعني خدمة نقل معروضة على عموم الناس من خلال النشر أو بوسيلة مماثلة، وتشمل النقل بواسطة سفن تعمل بصورة منتظمة بين موانئ محددة وفقا لجداول زمنية لمواعيد الإبحار متاحة لعموم الناس.
    3. Le terme < < transport de ligne régulière > > désigne le service de transport qui est proposé par voie de publicité ou par des moyens similaires et qui est effectué par des navires assurant une liaison régulière entre des ports déterminés suivant un calendrier de départs accessible au public. UN ٣ - " النقل الملاحي المنتظم " يعني خدمة نقل معروضة على عموم الناس من خلال النشر أو بوسيلة مماثلة، وتشمل النقل بواسطة سفن تعمل بصورة منتظمة بين موانئ محددة وفقا لجداول زمنية لمواعيد الإبحار متاحة لعموم الناس.
    19. En ce qui concerne les termes " transport de ligne régulière " et " transport autre que de ligne régulière " employés dans le projet d'article 6, le Groupe de travail a approuvé quant au fond les définitions prévues respectivement dans les paragraphes 3 et 4 du projet d'article premier et les a renvoyées au groupe de rédaction. UN 19- فيما يتعلق بالتعبيرين " النقل الملاحي المنتظم " و " النقل الملاحي غير المنتظم " المستخدمين في مشروع المادة 6، وافق الفريق العامل من حيث المضمون على تعريفيهما الواردين في الفقرتين 3 و4 من مشروع المادة 1 وأحالهما إلى فريق الصياغة.
    3. Le terme " transport de ligne régulière " désigne le service de transport qui est proposé par voie de publicité ou par des moyens similaires et qui est effectué par des navires assurant une liaison régulière entre des ports déterminés suivant un calendrier de départs accessible au public. UN ٣- يعني " النقل الملاحي المنتظم " خدمةَ نقل معروضةً على عموم الناس من خلال النشر أو بوسيلة مماثلة، وتشمل النقل بواسطة سفن تعمل بصورة منتظمة بين موانئ محددة وفقا لجداول زمنية لمواعيد الإبحار متاحة لعموم الناس.
    M. Delebecque (France) propose, à propos du paragraphe 16, d'ajouter ce qui suit après la première phrase : < < Il a été indiqué que l'alinéa b) du projet d'article 83 pourrait couvrir les cas où le chargeur effectuait la manutention des marchandises dans le transport de ligne régulière. > > UN 60 - السيد ديليبيك (فرنسا): في معرض الإشارة إلى الفقرة 16، اقترح أن تدخل بعد الجملة الأولى العبارة التالية: " يلاحظ أن أحكام الفقرة الفرعية (ب) من مشروع المادة 83 يمكن أن تنطبق أيضاً على حالات يتحمل فيها الشاحن مسؤولية المناولة في النقل الملاحي المنتظم "
    Il a été indiqué que l'alinéa b) du projet d'article 83 pourrait couvrir les cas où le chargeur effectuait la manutention des marchandises dans le transport de ligne régulière. UN ولوحظ أن الفقرة الفرعية (ب) من مشروع المادة 83 يمكن أن تشمل الحالات التي يضطلع فيها الشاحن نفسه بمناولة البضاعة في النقل الملاحي المنتظم.
    Toutefois, il a été fait remarquer que dans certaines situations, comme par exemple dans le cas de marchandises spéciales ou non conteneurisées telles que les très grosses machines et les matériels ou produits spéciaux, les clauses FIOS étaient également appliquées au transport de ligne régulière. UN ولكن، لوحظ أن بنود " خالص أجرة التحميل والتفريغ والتستيف " تُستخدم في مجال النقل الملاحي المنتظم أيضا في بعض الحالات، كما هو الحال مثلا عندما تكون البضاعة غير نمطية أو غير معبأة في حاويات، كأن تكون آلات ضخمة أو معدات خاصة أو منتجات معيّنة.
    3. Le terme " transport de ligne régulière " désigne le service de transport qui est proposé par voie de publicité ou par des moyens similaires et qui est effectué par des navires assurant une liaison régulière entre des ports déterminés suivant un calendrier de départs accessible au public. UN ٣- " النقل الملاحي المنتظم " يعني خدمةَ نقل معروضةً على عموم الناس من خلال النشر أو بوسيلة مماثلة، وتشمل النقل بواسطة سفن تعمل بصورة منتظمة بين موانئ محدّدة وفقا لجداول زمنية لمواعيد الإبحار متاحة لعموم الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more