"الملاك المقترح" - Translation from Arabic to French

    • effectifs proposés
        
    • effectif proposé
        
    • tableau d'effectifs proposé
        
    • Composition
        
    • projet de tableau
        
    • tableau d'effectifs envisagé
        
    Comme il est indiqué dans le tableau ci-dessus concernant le personnel civil, les effectifs proposés représentent une augmentation de 44 postes. UN وكما أشير في الجدول أعلاه المتعلق بالموظفين المدنيين، فإن مستوى الملاك المقترح يمثل زيادة قدرها 44 وظيفة.
    Les effectifs proposés pour cette catégorie de personnel s'élèvent à 318 agents. UN أما مستوى الملاك المقترح فهو ٣١٨ من المدنيين الموظفين محليا.
    Les effectifs proposés pour la MANUTO pour le Groupe des droits de l'homme passent de 58 à 30 postes. UN يعكس الملاك المقترح لبعثة تقديم الدعم تخفيضا من 58 إلى 30 وظيفة بالنسبة لوحدة حقوق الإنسان.
    En se fondant sur l'expérience acquise, un taux de vacance de postes de 5 % a été appliqué à l'effectif proposé de la Force pour le personnel international (soit 41 postes, y compris les trois nouveaux postes demandés). UN واستنادا إلى الخبرة المكتسبة في مجال شغل الوظائف، تم تطبيق نسبة 5 في المائة لمعدلات الشواغر على الملاك المقترح لموظفي القوة الذي يبلغ مجموعه 41 وظيفة، بما في ذلك الوظائف الثلاث الجديدة المطلوبة.
    Le Comité consultatif recommande l'approbation de l'effectif proposé pour le Bureau du Conseiller principal pour les questions de police. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الملاك المقترح لمكتب كبير مستشاري الشرطة.
    L'Union européenne prend note de l'effectif proposé de 33 postes; il serait opportun de décider du financement de ces postes à la lumière du débat sur le monde de financement des activités de soutien aux opérations de maintien de la paix. UN والاتحاد اﻷوروبي قد أحاط علما بمستوى الملاك المقترح ﻟ ٣٣ وظيفة؛ ومن اﻷنسب أن يُبت في تمويل هذه الوظائف في ضوء المناقشة المتعلقة بأسلوب تمويل دعم أنشطة حفظ السلام.
    Le tableau d'effectifs proposé figure au tableau 3 de l'annexe III. UN ويرد في الجدول ٣ من المرفق الثالث جدول الملاك المقترح من الموظفين.
    Il est rendu compte des résultats de cette étude et des besoins sur le plan de l'appui administratif dans les tableaux d'effectifs proposés figurant dans le présent rapport. UN وتنعكس نتيجة هذا الاستعراض والاحتياجات من الدعم الإداري ذات الصلة في الملاك المقترح في هذا التقرير.
    Janvier-juin 1995a effectifs proposés Janvier-juin 1995 et après le 30 juin 1995 UN الملاك المقترح كانون الثاني/ يناير - حزيران/يونيه ٥٩٩١ وما بعــد ٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١
    On a également indiqué que les effectifs proposés pour le Centre – 15 postes d’administrateur et 3 postes d’agent des services généraux – représentent le minimum indispensable pour lui permettre de fonctionner 24 heures sur 24, sept jours par semaine. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن الملاك المقترح للمركز، المؤلف من ١٥ موظفا من الفئة الفنية و ٣ موظفين من فئة الخدمات العامة، هو الحد اﻷدنى اللازم ﻹبقاء المركز يعمل على مدار ٢٤ ساعة يوميا سبعة أيام في اﻷسبوع.
    effectifs proposés pour la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 UN ألف - الملاك المقترح للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001
    Le nombre total de postes est le même que celui qui est actuellement autorisé, mais le tableau des effectifs proposés correspond à la réorganisation de l'administration civile à laquelle il a été procédé pour faire face aux besoins opérationnels du moment. UN ومع أن العدد اﻹجمالي للوظائف لا يزال بدون تغيير فيما يتعلق بمستواه الحالي المأذون به، فإن الملاك المقترح يعكس إعادة تنظيم اﻹدارة المدنية لمواجهة الاحتياجات التشغيلية الحالية.
    effectifs proposés : 20 avril-30 septembre 1996 UN الملاك المقترح ٢٠ نيسان/ابريل الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦
    Globalement, l'effectif proposé, soit 289 postes, traduit par rapport à l'effectif approuvé pour la période précédente une réduction de 9 postes de fonctionnaires internationaux. UN وبوجه عام، يعكس الملاك المقترح للموظفين المكون من ٢٨٩ وظيفة تخفيضا بواقع ٩ وظائف دولية عن مستوى التوظيف الذي ووفق عليه للفترة السابقة.
    L'effectif proposé reflète aussi : UN كما يعكس الملاك المقترح ما يلي:
    Le Comité consultatif note que l'effectif proposé pour la Division des enquêtes a été établi sur la base du volume de travail prévu pour le Tribunal en 2005. UN 17 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الملاك المقترح لشعبة التحقيقات يستند إلى عبء العمل المتوقع في المحكمة خلال عام 2005.
    L'effectif proposé permettrait de procéder à la liquidation effective et efficace de la MANUTO en contribuant à l'exécution des produits indiqués plus haut au titre de la composante appui. UN سيحقق الملاك المقترح للبعثة الانتهاء من التصفية الإدارية للبعثة بكفاءة وفعالية من خلال الإسهام في إنجاز النواتج المشار إليها أعلاه في إطار عنصر الدعم.
    La Division de l'administration et de la logistique des missions a expliqué qu'en ce qui concernait les effectifs, ce qui l'intéressait, c'était de savoir si l'effectif proposé était conforme aux exigences globales, le nombre d'aérodromes n'entrant pas en ligne de compte. UN وذكرت شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد أنه عند النظر في مسألة مستوى التوظيف، كان يجب تحديد ما إذا كان الملاك المقترح يلبي كامل الاحتياجات، بصرف النظر عن عدد المطارات.
    L'effectif proposé pour les bureaux d'Asmara et d'Addis-Abeba au titre des services d'information pour 2003/04 s'établit à 43. UN 55 - يصل عدد أفراد الملاك المقترح لمكاتب الإعلام في أسمرة وأديس أبابا، في الفترة 2003/2004، إلى ما مجموعه 43 موظفا.
    V. tableau d'effectifs proposé : personnel civil (y compris UN ١٩٩٥: معلومات تكميلية الخامس - الملاك المقترح للموظفين المدنيين
    B. Composition et coût de l'effectif civil proposé pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 1996 UN الملاك المقترح من الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة المقترحة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    Le projet de tableau d'effectifs révisé de l'ONUSAL pendant la phase de règlement figure à l'annexe XII C. Les besoins du bureau chargé du règlement ont été fixés à 42 postes de fonctionnaire international et à 64 postes d'agent local. UN جرى بيان الملاك المقترح لموظفي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور أثناء مرحلة التصفية في المرفق الثالث جيم. وقدرت احتياجات مكتب التصفية ﺑ ٤٢ وظيفة دولية و ٦٤ وظيفة محلية
    Comme il l'a dit plus haut aux paragraphes 13 à 15, le Comité consultatif n'a pas examiné en détail le tableau d'effectifs envisagé pour la MONUC. UN وكما ذكر في الفقرات 13 إلى 15 أعلاه لم تستعرض اللجنة الاستشارية بالتفصيل الملاك المقترح للبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more