"الملتحقين بالمدارس في" - Translation from Arabic to French

    • scolarisés dans
        
    • personnes scolarisées dans
        
    • scolarisés à
        
    • scolarisés en
        
    • scolarisés par
        
    Environ 30 % des enfants non scolarisés dans les pays en développement peuvent finir par l'être en s'inscrivant tardivement. UN ونحو 30 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في العالم النامي قد يقيدون في المدرسة في نهاية المطاف في وقت متأخر.
    Sur les 125 millions d’enfants d’âge scolaire non scolarisés dans le primaire, deux tiers sont des filles. UN كما تشكل البنات حوالي ثلثي اﻷطفال الذين هم في سن التعليم الابتدائي غير الملتحقين بالمدارس في البلدان النامية والذين يبلغ عددهم ١٢٥ مليون.
    Au cours de la même période, on estime que le nombre d'enfants non scolarisés dans le monde a baissé quasiment de moitié, de 102 à 57 millions. UN وتشير التقديرات إلى أن الفترة نفسها شهدت انخفاض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في جميع أنحاء العالم بمقدار النصف تقريبا، من 102 إلى 57 مليون طفل.
    39. Évolution du nombre de personnes scolarisées dans l'enseignement secondaire supérieur (préparation au baccalauréat), en formation professionnelle et dans l'enseignement non universitaire à l'étranger (1997, 2001, 2005) 57 UN 39- تطور عدد الملتحقين بالمدارس في التعليم الثانوي العالي (الإعداد للبكالوريا)، وفي التدريب المهني وفي التعليم غير الجامعي في الخارج (1997، 2001، 2005) 63
    La plupart des enfants et des adolescents non scolarisés à ce stade travaillent ou exercent une activité leur permettant de gagner de l'argent. UN وعادة ما تنخرط هذه الفئة الأخيرة من الأطفال والمراهقين غير الملتحقين بالمدارس في شكل من أشكال العمالة أو توليد الدخل.
    Deux tiers des millions d'enfants non scolarisés en Asie du Sud étaient scolarisés à un moment mais ont décroché. UN ومن بين ملايين الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في جنوب وسط آسيا، قيد الثلثان في وقت من الأوقات في المدارس، ولكنهم تسربوا في وقت لاحق.
    Il a expliqué qu'au Bénin le volet du programme consacré à l'éducation couvrait les enfants non scolarisés par le biais de programmes éducatifs spéciaux et que les ressources ordinaires étaient réparties selon une formule approuvée par le Conseil d'administration. UN ففي بنن، شمل برنامج التعليم الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في برامج تعليمية خاصة، وخُصصت موارد عادية استنادا إلى المعادلة التي أقرها المجلس التنفيذي.
    Près de la moitié des enfants non scolarisés dans le monde vivent en Afrique subsaharienne et le pourcentage est encore plus élevé chez les enfants et les adolescents dont les familles sont parmi les plus pauvres. UN ويعيش نصف الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في العالم في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وتوجد أكبر نسبة في صفوف الأطفال والمراهقين المنحدرين من أفقر الأسر.
    Plus 3 millions d'enfants de moins de15 ans vivaient avec le VIH et le continent avait le plus grand nombre d'enfants non scolarisés dans le monde. UN ويوجد أكثر من 3 ملايين طفل أفريقي من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية تحت سن خمس عشرة سنة، بينما يوجد في القارة أعلى عدد من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في العالم.
    Plus 3 millions d'enfants de moins de 15 ans vivaient avec le VIH et le continent avait le plus grand nombre d'enfants non scolarisés dans le monde. UN ويوجد أكثر من 3 ملايين طفل أفريقي من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية تحت سن خمس عشرة سنة، بينما يوجد في القارة أعلى عدد من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في العالم.
    Le Comité est également préoccupé par le fait que les efforts déployés par l'État partie pour améliorer l'enregistrement des naissances ne concerne que les enfants scolarisés dans un petit nombre d'établissements de la capitale et que, par conséquence, une partie importante de la population n'est pas touchée. UN وتشعر اللجنة بقلق أيضاً لأن جهود الدولة الطرف لتحسين عملية تسجيل المواليد مقصورة على الأطفال الملتحقين بالمدارس في عدد قليل من المدارس في العاصمة، مما يستبعد نسبة كبيرة من السكان.
    Il n'en reste pas moins qu'il faut tenir compte du nombre d'enfants non scolarisés dans certaines régions, qui reste élevé, du taux d'abandon scolaire, également élevé, et du faible taux de longévité scolaire jusqu'au dernier niveau du primaire. UN لكن هذا التقدم يطغى عليه استمرار وجود أعداد كبيرة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في بعض المناطق وارتفاع معدل التوقف عن الدراسة وانخفاض معدل الاستمرار فيها حتى الانتهاء من المرحلة الابتدائية.
    96. Le projet " Éducation pour tous dans neuf pays en développement très peuplés " concerne le Bangladesh, le Brésil, la Chine, l'Égypte, l'Inde, l'Indonésie, le Mexique, le Nigéria et le Pakistan, qui, ensemble, représentent plus de 70 % des adultes analphabètes et plus de la moitié des enfants non scolarisés dans le monde. UN ٩٦ - ومشروع " توفير التعليم للجميع في البلدان التسعة ذات الكثافة السكانية العالية " يشمل اندونيسيا وباكستان والبرازيل وبنغلاديش والصين ومصر والمكسيك ونيجيريا والهند، التي تستأثر مجتمعة بما يزيد على ٧٠ في المائة من اﻷميين البالغين في العالم، وبأكثر من نصف اﻷطفال غير الملتحقين بالمدارس في العالم.
    l'école primaire qui ne sont pas scolarisés dans 80 pays (2004) UN الخصائص الأساسية للأطفال غير الملتحقين بالمدارس في 80 بلدا (2004)
    En 2009, on estimait que 50 % à 70 % des 101 millions d'enfants non scolarisés dans le monde appartenaient à des minorités ou à des peuples autochtones. UN وكانت نسبة الأطفال غير الملتحقين بالمدارس من أبناء الأقليات أو الشعوب الأصلية تتراوح، في عام 2009، بين 50 و 70 في المائة من عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في العالم، الذين كان عددهم يصل آنذاك إلى 101 مليون طفل.
    Les progrès sont trop lents pour réaliser d'ici à 2015 l'objectif 2 du Millénaire pour le développement : assurer l'éducation primaire pour tous, notamment en Afrique subsaharienne et en Asie du Sud, où vivent près de 80 % des enfants non scolarisés dans le monde. UN 4 - وكان التقدم المحرز بطيئا جدا بحيث لا يبلغ الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية: توفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى و جنوب آسيا، حيث يعيش 80 في المائة تقريبا من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في العالم.
    30. Nous constatons avec une vive inquiétude qu'un grand nombre des enfants non scolarisés dans le monde vivent dans des États en proie à un conflit armé ou victimes de catastrophes naturelles, et reconnaissons les difficultés particulières que rencontrent ces pays du point de vue de la réalisation des objectifs de développement liés à l'éducation, notamment en ce qui concerne l'accès à l'éducation et la qualité de l'enseignement. UN ' ' 30 - نعرب عن القلق العميق لأن عددا كبيرا من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في العالم يعيشون في دول متضررة من النزاعات المسلحة والكوارث الطبيعية، وندرك التحديات الخاصة التي تواجهها هذه البلدان في تحقيق الأهداف الإنمائية ذات الصلة بالتعليم، وخصوصا فيما يتعلق بإتاحة التعلّم وجودته.
    30. Nous constatons avec une vive inquiétude qu'un grand nombre des enfants non scolarisés dans le monde vivent dans des États en proie à un conflit armé ou victimes de catastrophes naturelles, et reconnaissons les difficultés particulières que rencontrent ces pays du point de vue de la réalisation des objectifs de développement liés à l'éducation, notamment en ce qui concerne l'accès à l'éducation et la qualité de l'enseignement. UN ' ' 30 - نعرب عن القلق العميق لأن عددا كبيرا من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في العالم يعيشون في دول متضررة من النزاعات المسلحة والكوارث الطبيعية، وندرك التحديات الخاصة التي تواجهها هذه البلدان في تحقيق الأهداف الإنمائية ذات الصلة بالتعليم، وخصوصا فيما يتعلق بإتاحة التعلّم وجودته.
    Évolution du nombre de personnes scolarisées dans l'enseignement secondaire supérieur (préparation au baccalauréat), en formation professionnelle et dans l'enseignement non universitaire à l'étranger (1997, 2001, 2005) UN تطور عدد الملتحقين بالمدارس في التعليم الثانوي العالي (الإعداد للبكالوريا)، وفي التدريب المهني وفي التعليم غير الجامعي في الخارج (1997، 2001، 2005)
    Parmi les enfants non scolarisés en âge de fréquenter l'école primaire en Afrique du Nord, 66 % sont des filles. La moyenne mondiale est de 53 % de filles parmi les enfants non scolarisés. UN وتشكل الفتيات 66 في المائة من التلاميذ البالغين سن الالتحاق بالتعليم الابتدائي غير الملتحقين بالمدارس في شمال أفريقيا، ويبلغ المعدل العالمي 53 في المائة من الفتيات من بين الشباب غير الملتحقين بالمدارس.
    Soutien des jeunes non scolarisés par une éducation sexospécifique dans les domaines de la santé génésique et du VIH/sida : UN قدمت الدعم إلى الشبان غير الملتحقين بالمدارس في التثقيف في مجال الصحة الإنجابية التي تراعي الفوارق بين الجنسين، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more