"الملتقى الأفريقي" - Translation from Arabic to French

    • rencontre africaine
        
    • 'ONG
        
    Communication 71/92, rencontre africaine pour la défense des droits de l'homme c. Zambie. UN - -البلاغ رقم 71 /92 الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان ضد زامبيا.
    rencontre africaine pour la défense des droits de l'homme UN الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان
    5. rencontre africaine pour la défense des droits de l'homme UN 5 - الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان
    451. rencontre africaine pour la défense des droits de l'homme s'est félicitée du dialogue établi entre le Myanmar et la communauté internationale. UN 451- ورحب الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان بالحوار بين ميانمار والمجتمع الدولي.
    668. rencontre africaine pour la défense des droits de l'homme a salué la détermination de l'Estonie à réaliser la cohésion nationale. UN 668- رحب الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان بإصرار إستونيا على تحقيق التماسك الوطني.
    rencontre africaine pour la défense des droits de l'homme a souligné que la Somalie se trouvait dans une situation terrible et qu'elle était en butte à plusieurs difficultés considérables. UN 318- شدد الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان على أن الصومال وجدت نفسها في وضع مريع وفي مواجهة عدة تحديات هائلة.
    rencontre africaine pour la défense des droits de l'homme a pris note avec satisfaction des progrès accomplis par les Seychelles sur la voie de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 361- لاحظ الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان بارتياح التقدم الذي أحرزته سيشيل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    rencontre africaine pour la défense des droits de l'homme a salué la collaboration de la Lettonie avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN 421- وأعرب الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان عن تقديره لما أبدته لاتفيا من تعاون مع الإجراءات الخاصة.
    rencontre africaine pour la défense des droits de l'homme a salué la création d'une institution nationale des droits de l'homme, qui contribuerait à mettre fin aux brutalités policières. UN 657- رحّب الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان ستساهم في إنهاء فظاظة الشرطة.
    309. rencontre africaine pour la défense des droits de l'homme a déclaré qu'avec le report des élections, la Guinée se trouvait à un moment décisif de son histoire. UN 309- قال الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان إن غينيا تعيش مرحلة حاسمة من تاريخها بتأجيل الانتخابات.
    rencontre africaine pour la défense des droits de l'homme UN الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان
    rencontre africaine pour la défense des droits de l'homme UN الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان
    264. La rencontre africaine pour la défense des droits de l'homme a fait référence aux énormes difficultés rencontrées par le Canada en ce qui concerne les personnes d'origine africaine vivant dans le pays. UN 264- وأشار الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان إلى الصعوبات الجمة التي تواجهها كندا فيما يتعلق بالأشخاص المنحدرين من أصول أفريقية والمقيمين في كندا.
    3D Trade-Human Rights-Equitable Economy, Centre du commerce international pour le développement, Dominicains pour la justice et la paix, Coalition des peuples et nations autochtones, Conseil international pour les droits de l'homme, rencontre africaine pour la défense des droits de l'homme. UN منظمة الأبعاد الثلاثة: التجارة، حقوق الإنسان، الاقتصاد المنصف، مركز التجارة العالمية من أجل التنمية، الدومينيكان في خدمة العدالة والسلام، تحالف الشعوب والأمم الأصلية، المركز الدولي لحقوق الإنسان، الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان.
    286. Interfaith International, dans une déclaration conjointe avec rencontre africaine pour la défense des droits de l'homme, a fait observer que la présence de l'Érythrée témoignait de sa volonté d'établir un dialogue avec la communauté internationale après le conflit armé. UN 286- وقالت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان في بيان مشترك مع الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان إن حضور إريتريا برهان على استعدادها لإقامة حوار مع المجتمع الدولي بعد انتهاء النزاع المسلح.
    510. rencontre africaine pour la défense des droits de l'homme, qui avait suivi de près l'évolution de la situation des droits de l'homme dans le pays, a félicité la Côte d'Ivoire de la volonté politique dont elle avait fait preuve en signant les accords de paix. UN 510- وتابع الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان عن كثب وضع حقوق الإنسان في كوت ديفوار وأثنى على إرادتها السياسية في التوقيع على اتفاقات السلام.
    284. rencontre africaine pour la défense des droits de l'homme a déclaré que les violences qui avaient éclaté dans le pays avaient entraîné une instabilité généralisée et donné lieu à des violations des droits fondamentaux des minorités ethniques et religieuses. UN 284- وقال الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان إن العنف الذي شهده البلد قد أدى إلى زعزعة الاستقرار على نطاق واسع وتسبب في انتهاكاتٍ لحقوق الإنسان طالت الأقليات العرقية والدينية.
    692. rencontre africaine pour la défense des droits de l'homme a noté les difficultés auxquelles se heurtait la Guinée-Bissau dans les efforts qu'elle déployait pour se relever de la guerre civile. UN 692- ولاحظ الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان الصعوبات التي تواجهها غينيا - بيساو في التعافي من آثار الحرب الأهلية.
    331. rencontre africaine pour la défense des droits de l'homme a indiqué que le Népal devait créer les conditions propres à garantir l'indépendance de l'appareil judiciaire et réformer le corps législatif pour mettre un terme aux violations des droits de l'homme. UN 331- وقال الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان إنه من الضروري أن تهيئ نيبال الظروف المواتية لكفل استقلال القضاء وإصلاح السلطة التشريعية من أجل وضع حد لانتهاكات حقوق الإنسان.
    412. rencontre africaine pour la défense des droits de l'homme a pris note avec satisfaction de la tenue de larges consultations avec la société civile et d'autres institutions nationales pendant le processus de l'Examen périodique universel. UN 412- وأعرب الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان عن تقديره للمشاورات الواسعة التي أجرتها النمسا مع المجتمع المدني ومع مؤسسات وطنية أخرى أثناء عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    L'ONG a vivement incité le Rwanda à réviser sa loi de 2009 pour mettre un terme aux restrictions imposées aux défenseurs des droits de l'homme, aux médias et aux partis politiques. UN وحث الملتقى الأفريقي رواندا على مراجعة القانون الذي أصدرته في عام 2009 بشأن إنهاء القيود التي كانت مفروضة على المدافعين عن حقوق الإنسان وعلى وسائط الإعلام والأحزاب السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more