"الملح والكلور" - Translation from Arabic to French

    • sel et de chlore
        
    • sel et chlore
        
    295. Le Comité constate que, pour les raisons indiquées au paragraphe 272, l'usine de sel et de chlore de la PIC a fonctionné à perte. UN 295- يرى الفريق أن الشركة فاتها كسب من تشغيل مصنع الملح والكلور للأسباب المبينة في الفقرة 272.
    2. Usine de sel et de chlore 289 - 302 64 UN 2- مصنع الملح والكلور 289-302 75
    Usine de sel et de chlore UN مصنع الملح والكلور
    292. La PIC affirme que, même si l'usine de sel et de chlore a continué à fonctionner − mis à part les arrêts mentionnés cidessus −, elle n'en a tiré aucun revenu. UN 292- وتدعي الشركة أنها لم تحقق إيرادات من مصنع الملح والكلور على الرغم من بقائه قيد التشغيل باستثناء الفترات المذكورة في الفقرات السابقة.
    La société a scindé sa réclamation en de multiples catégories et a ventilé une partie, mais non la totalité de ses pertes entre sa division < < engrais > > , sa division < < sel et chlore > > et ses autres installations. UN وقسمت الشركة مطالبتها إلى فئات عدة وجزأت بعض خسائرها، وليس كلها، بين شعبة الأسمدة وشعبة الملح والكلور ومواقعها الأخرى.
    293. La PIC a calculé le manque à gagner subi à l'usine de sel et de chlore en se fondant sur l'hypothèse selon laquelle les résultats d'exploitation seraient revenus à la normale le 30 juin 1993. UN 293- وحسبت الشركة كسبها الفائت في مصنع الملح والكلور بناء على افتراض استئناف نتائج التشغيل الاعتيادية بحلول 30 حزيران/يونيه 1990.
    301. Les chiffres fournis par la PIC concernant les frais évités à l'usine de sel et de chlore ont été vérifiés par les soins du Comité au regard des budgets et états financiers pertinents. UN 301- وتحقق الفريق من الأرقام التي قدمتها الشركة بخصوص النفقات الموفرة في مصنع الملح والكلور وذلك بالرجوع إلى الميزانيات والبيانات المالية المناسبة.
    360. Au sujet de la perte liée à la vente de l'usine de sel et de chlore de Shuwaikh, le Comité a examiné les minutes d'une réunion qui s'est tenue entre les représentants des deux parties après le 2 mars 1991. UN 360- وفيما يخص الخسارة المتصلة ببيع مصنع الملح والكلور في الشويخ، استعرض الفريق محاضر اجتماع عُقد بين ممثلي الطرفين بعد 2 آذار/مارس 1991.
    2. Usine de sel et de chlore UN 2- مصنع الملح والكلور
    289. L'usine de sel et de chlore de la PIC, mise en service en 1986, a une capacité de production de 150 tonnes de sel, 75 tonnes de chlore et 84 tonnes de soude caustique par jour. UN 289- بدأ العمل في مصنع الملح والكلور التابع لشركة صناعة الكيماويات البترولية في عام 1986. وتبلغ طاقة الإنتاج اليومية للمصنع 150 طناً مترياً من الملح، و75 طناً مترياً من الكلور، و84 طناً مترياً من الصودا الكاوية.
    Le montant du manque à gagner calculé par la PIC correspond donc à une période de trois ans environ, allant du 2 août 1990 au 30 juin 1993 (la < < période considérée dans le cas de l'usine de sel et de chlore > > ). UN وعليه، حُسب كسب الشركة الفائت في مصنع الملح والكلور على مدى ثلاث سنوات تقريباً من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 30 حزيران/يونيه 1993 ( " الفترة المشمولة بمطالبة مصنع الملح والكلور " ).
    252. À des fins de comptabilité et de gestion, la PIC a séparé ses opérations commerciales et industrielles en deux divisions, la division engrais, et la division sel et chlore. UN 252- ولأغراض المحاسبة والإدارة، قسمت شركة صناعة الكيماويات البترولية أعمالها إلى شعبتين هما شعبة الأسمدة وشعبة الملح والكلور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more