"الملفّ" - Translation from Arabic to French

    • dossier
        
    • fichier
        
    Le dossier qu'on cherche est dans une salle des archives sécurisée. Open Subtitles الملفّ الذي نسعى إليه محفوظ في غرفة سجلّات مؤمّنة
    On aurait pu laisser un mot avec moi, qui serait dans le dossier, je sais pas, quelque chose. Open Subtitles ربّما كانت هناك رسالة معي تاهت في الملفّ أو غيرها أو أيّ شيء
    Tout comme je pensais. Ceci est le dossier ils donnent le président lors de son premier jour de son mandat. Open Subtitles تمامًا كما شككتُ، إنه الملفّ الذي يتلقّاه الرئيس بأوّل أيام عمله.
    Il avait le dossier en main. Un jeu d'enfant. Open Subtitles كان الملفّ في يديه دخل بسهولة، و خرج بسهولة
    Dis-leur que le fichier n'était pas sur le disque dur. Open Subtitles وأخبرهم أن الملفّ لم يكن على القرص الصلب.
    Des documents top secrets du gouvernement, dans le dossier. Open Subtitles وثائق حكوميّة بالغة السريّة يوجدُ بعضها في الملفّ
    Espérons que les réponses sont dans ce dossier. Open Subtitles نحتاجُ للعون في الإجابة عمّا في ذلك الملفّ
    J'ai besoin du dossier pour remettre la mission sur les rails. D'autres questions ? Open Subtitles أحتاج الآن إلى ذاك الملفّ لإحياء المهمّة، فهل من أسئلة؟
    Ce dossier vous révélera où se trouvent vos amis. Tous ceux qui ont quitté l'île. Open Subtitles يحتوي الملفّ على مواقع أصدقائكَ، كلّ مَن كان على الجزيرة وغادرها
    J'ai commencé à lire ce dossier mais je n'ai pas pu le reposer. Open Subtitles لكنّني بدأتُ بقراءةِ هذا الملفّ ولم أستطع تركه
    Je perds patience. Le dossier est mieux d'être ici. Open Subtitles "صبري ينفذ، يجدر أن يكون الملفّ اللّعين هنا"
    Mais le fait est qu'elle n'avait pas les autorisations suffisantes pour consulter, et encore moins interpréter, l'information qui se trouve dans le dossier secret devant vous. Open Subtitles لكن في الحقيقة، لقد افتقرتْ إلى تصريح بالوصول إلى المعلومات التي لديكم في الملفّ السّرّيّ، ناهيكم افتقارها إلى التّفسير.
    Ce dossier ici, "816TPT618." C'est un palindrome... Open Subtitles ''الملفّ هذا ''816 ت ب ت 618. إنّه يُقرأ بالاتّجاهَين...
    Quand j'ai fini, il a simplement poussé le dossier, comme si... ça lui était indifférent. Open Subtitles وحين فرغتُ من الحديث، أزاح الملفّ جانباً... كما لو أنّه لا يأبه للأمر.
    Le comité n'ouvrira même pas son dossier. Open Subtitles لن تخاطر اللجنةُ حتّى بفتح الملفّ
    Ce dossier, il signifie plus rien pour moi. Open Subtitles -خذه على أيّة حال لم يعد يعني لي هذا الملفّ شيئاً
    Gideon, tu as un peu de chance avec notre dossier secret volé ? - S'il te plaît, dis oui. Open Subtitles (غيديون)، هل وُفِّقت مع الملفّ السريّ المسروق؟
    Dis à Johnson que ça contient le dossier médical complet de Brian. Open Subtitles قُل لـ(جونسون) إنه يحوي الملفّ الطبيّ الكامل لـ(برايان).
    S'il vous plait. Je ferais n'importe quoi. T…tu devrais avoir ce fichier. Open Subtitles يا إلهي، أرجوك، سأفعل أيّ شيء، لكَ أن تنال الملفّ.
    Le fichier original. Les dates, les transactions, les noms. Open Subtitles الملفّ الأصليّ، التواريخ، الصفقات، الأسماء.
    Peut-être, mais Colt Ritter est le fichier. Open Subtitles ربّما، ولكنّ (كولت ريتر) يُعتبر هو الملفّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more