"الملف الذي" - Translation from Arabic to French

    • dossier que
        
    • le dossier
        
    • le fichier que
        
    • fichier qu'
        
    • dossier qu
        
    • un dossier
        
    • fichier qui
        
    • dossier qui
        
    Regarde le dossier que j'ai mis sur ton bureau. Open Subtitles ربما تود تفحص الملف الذي تركته على مكتبك.
    Sa photo faisait partie du dossier que nous venons de vous envoyer. Open Subtitles صورته كانت جزءًا من الملف الذي أرسلناه إليك للتو
    Ce meurtre qui vous turlupine, le dossier sur votre bureau. Open Subtitles جريمة القتل التي حيرتك الملف الذي على المكتب
    Nikki, voilà le fichier que tu voulais des archives, double meurtre dans Beck Avenue, 1986. Open Subtitles نيكي، تفضلي الملف الذي طلبتي من الأرشيف قتل مزدوج بجادة بيك سنة 1986
    Et j'ai besoin du fichier qu'il a volé pour le prouver. Open Subtitles و انا بحاجة الى الملف الذي سرقه لكي اكون قادرا على اثبات ذلك
    Peu d'entre eux savent si le dossier qu'ils ont envoyé au titulaire du mandat a été reçu et quel usage a été fait de la communication. UN فالقلة من المدافعين عن حقوق الإنسان يعلمون ما إذا كان الملف الذي أرسلوه إلى مكلف بولاية قد وصل وماذا حل بالبلاغ.
    De plus, un dossier qui contient uniquement le témoignage du plaignant et le témoignage de la police est classé pour insuffisance de preuves. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم حفظ الملف الذي لا يتضمن إلا أقوال صاحب الشكوى وشهادة الشرطة، لعدم كفاية الأدلة.
    Elle s'est introduite dans ton appart, a trouvé le dossier que tu avais sur moi. Open Subtitles لقد إقتحمت شقتكِ ووجدت الملف الذي لديك عني كان من الواضح أنه تم إرسالكِ
    Gina, tu as le dossier que le Capitaine Holt devait signer ? Open Subtitles جينا لديك ذلك الملف الذي اردت من كابتن هولت ان يوقعه ؟
    Hey, en parlant de clients heureux, c'est quoi ce dossier que vous avez laissé ici? Open Subtitles عندما تناولنا موضوع العملاء السعداء، ما هذا الملف الذي تركته هُنا؟
    Qu'en est-il du dossier que nous avons demandé à McQuaid Securité ? Open Subtitles ماذا عن الملف الذي سألنا عنه من أَمْنْ ماكويد؟
    C'est le même dossier que tu avais dans les mains ce matin. Open Subtitles أنتِ تحملين نفس الملف الذي كنتِ تحملينه صباحاً
    Si tu demandes si tu as toujours un boulot, ça dépend de ce que tu as à dire sur le dossier que tu tiens. Open Subtitles إن كنت تسألين أن كان عملك في مأمن فهذا يعتمد على ما لديك لتقوليه بشأن الملف الذي تحملينه
    Ainsi, le dossier soumis par le Venezuela permet de constater combien la question des déchets toxiques et de l'environnement est prise à cœur dans ce pays. UN وعليه، فإن الملف الذي قدمته فنزويلا ينم عن قوة المشاعر إزاء مسألة النفايات السمية والبيئة في البلد المذكور.
    2.8 le dossier transmis au Comité par les auteurs contient une copie de la requête présentée à la Cour européenne. UN 2-8 ويتضمن الملف الذي قدمه صاحبا البلاغ إلى اللجنة نسخة من الشكوى المقدمة إلى المحكمة الأوروبية.
    Non. J'ai bel et bien ressorti le fichier que je gardais tandis que j'étais en plein processus de fécondation in vitro. Open Subtitles لا, لقد بحثت عن الملف الذي أبقيته حين كنت أخوض عملية التخصيب
    le fichier que vous avez prélevé illégalement des locaux d'Union Allied n'est pas le même que celui dont parle M. Urich ? Open Subtitles الملف الذي أخذته بشكل غير قانوني من مباني "حُلفاء الإتحاد" لم يكن نفسه الذي أشار إليه السيد (أورك)؟
    Le fichier qu'on a intercepté, c'était sa photo et son C.V. McCarthy les a envoyés à Fayed. Open Subtitles .. نعم, الملف الذي اعترضناه كان صورة "موريس" وسيرته الذاتية "ماكارثي" كان يرسله إلي "فايد"
    le dossier qu'on cherche est dans la salle des archives, ici, au sous-sol. Open Subtitles الملف الذي نبحث عنه في غرفة الارشيف هنا في القبو
    J'ai un dossier où je garde tous tes anciens e-mails, et elle l'a trouvé. Open Subtitles لدي هذا الملف الذي به كل رسائلنا الالكترونية القديمة لقد وجدته
    Y a-t'il écrit sur le fichier qui l'a emmenée à l'hôpital ? Open Subtitles هل يقول الملف الذي تم تفتيشه لها في المستشفى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more