"الملف رقم" - Translation from Arabic to French

    • dossier No
        
    • le numéro de dossier
        
    Rapport favorable de la majorité, dossier No 13874. UN تقرير عن رأي إيجابي للأغلبية، الملف رقم 13874.
    Le Tribunal a ouvert le dossier No 1 055 sur cette affaire. UN وفتحت المحكمة الملف رقم 1055 بشأن هذه القضية.
    Il a été présenté devant l'Assemblée législative un projet de réforme qui a été approuvé en 1997 (dossier No 7680) afin de rapprocher les dispositions du droit du travail applicables aux travailleuses domestiques des normes minimums de droit commun. UN وقُدّم تعديل إلى الجمعية التشريعية اعتمد في عام 1997، ضمن الملف رقم 7680؛ ويقرّب هذا التعديل تنظيم قانون العمل للعمل المنزلي من الاشتراطات الدنيا للنظام القانوني العام.
    33. Code électoral, dossier No 14268. UN 33 - القانون الانتخابي، الملف رقم 14268.
    34. Création de la Fiscalía Especial contre la violence au foyer et les délits contre la liberté sexuelle, dossier No 13050. UN 34 - إنشاء النيابة الخاصة لمكافحة العنف المنزلي والجرائم المرتكبة ضد الحرية الجنسية، الملف رقم 13050.
    Projet de loi: réforme des articles 1, 13, 17, 125, 126 et 142, adjonction des articles 17 et 94, modification de l'ordre des articles 182, 183 et 184 du Code municipal et création des Bureaux municipaux des affaires féminines. dossier No 14591. UN مشروع قانون: تعديل المواد 1 و13 و17 و125 و126 و142، وإضافة المادتين 17 و94، وتغيير ترقيم المواد 182 و183 و184 من قانون البلديات وإنشاء المكاتب البلدية للمرأة، الملف رقم 14591.
    36. Loi relative aux partis politiques, dossier No 13862. UN 36 - قانون الأحزاب السياسية، الملف رقم 13862.
    38. Réforme de la loi no 7801 portant création de l'Institut national des femmes, dossier No 14591. UN 38 - تعديل قانون المعهد الوطني للمرأة رقم 7801، الملف رقم 14591.
    40. Révision des articles 124 bis et 195 du Code pénal relatifs à la qualification de l'agression au foyer, dossier No 13081. UN 40 - تعديل المادتين 124 مكررا و195 من القانون الجنائي بشأن تعريف الاعتداء المنزلي، الملف رقم 13081.
    41. Réforme du Code électoral en vue d'y incorporer des contingents minimums de participation politique des femmes, dossier No 14592. UN 41 - تعديل القانون الانتخابي ليتضمن التقيد بالحصص الدنيا للمشاركة النسائية للمرأة، الملف رقم 14592.
    Adoptée le 23 avril 2002 par la Commission des relations internationales. dossier No 14620. UN تمت الموافقة عليها في لجنة العلاقات الدولية في 23 نيسان/أبريل 2002، الملف رقم 14620.
    Les investigations préliminaires ont été consignées dans le dossier No 4239, transmis à la juridiction militaire, qui était compétente en la matière, en avril 1995. UN وحفظت التحقيقات الأولية التي أجريت في الملف رقم 4239 وأحيلت في 15 نيسان/أبريل 1995 إلى القضاء العسكري بوصفه الهيئة المختصة.
    Cette section a renvoyé le dossier No 15.282 à la Direction des juridictions d'instruction au motif qu'elle n'était pas compétente. UN وأعادت الوحدة الوطنية في النيابة المعنية بحقوق الإنسان الملف رقم 15282 إلى وحدة النيابة العامة لأنه لا يدخل في اختصاصها.
    c) Le cas de Mme P.P.P. : Refus de procéder à un examen médico-légal pour non-production de documents d'identité (dossier No 1461-03-PIU). UN (ج) حالة السيدة ب. ب. ب.: رفض إجراء كشف الطب الشرعي لعدم توفر وثائق هوية لديها (الملف رقم 1461-2003-PIU).
    Mme Arredondo a été acquittée en octobre 1995, également par un " tribunal sans visage " (dossier No 237-93). UN وقد تمت تبرئتها في تشرين الأول/أكتوبر 1995، من قبل " محكمة ملثمة " أيضا (الملف رقم 237-93).
    Au cours de son audition avec le juge, elle a été informée que l'affaire de la disparition de son mari avait été enregistrée (dossier No 32/134) et qu'une enquête était en cours. UN وخلال سماعه لها، أبلغها أن قضية اختفاء زوجها سجلت (الملف رقم 32/134) وأن التحقيق جارٍ.
    A. Jugement du 28 mars 2000 (dossier No K 27/99) UN ألف - الحكم المؤرخ 28 آذار/مارس 2000 (الملف رقم k 27/99)
    Jugement du 29 septembre 1997 (dossier no°K 15/97) UN الحكم المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 1997 (الملف رقم K 15/97).
    Le 18 septembre 2000, la Direction nationale des juridictions d'instruction a ordonné que le dossier No 15.282 soit confié à la section des affaires relevant des droits de l'homme afin que la procédure se poursuive. UN وفي 18 أيلول/سبتمبر 2000، أصدرت المديرية الوطنية للنيابة العامة أمراً بتكليف الوحدة الوطنية في النيابة المعنية بحقوق الإنسان بدراسة الملف رقم 15282 لمواصلة الإجراءات.
    dossier No 355, du 26 mars 1998. UN الملف رقم 355، 26 آذار/مارس 1998.
    Le 22 février 1996, la requête a été enregistrée sous le numéro de dossier 30274/96. UN وفي 22 شباط/فبراير 1996 قُيِّد الطلب في الملف رقم 30274/96.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more