"الملكية الفكرية المرهونة" - Translation from Arabic to French

    • la propriété intellectuelle grevée
        
    • propriété intellectuelle grevés
        
    Droits des personnes auxquelles est transférée la propriété intellectuelle grevée UN حقوق الأطراف التي تنقل إليها الملكية الفكرية المرهونة
    Droits acquis par disposition de la propriété intellectuelle grevée UN الحقوق المحتازة من خلال التصرف في الملكية الفكرية المرهونة
    Proposition du créancier garanti de se faire attribuer la propriété intellectuelle grevée UN اقتراح الدائن المضمون قبول الملكية الفكرية المرهونة
    Droits des personnes auxquelles sont transférés des droits de propriété intellectuelle grevés UN حقوق الأطراف التي تُنقَلُ إليها حقوق الملكية الفكرية المرهونة
    Ainsi, si elles veulent décrire les droits de propriété intellectuelle grevés de manière précise, elles sont toujours autorisées à le faire et le feront probablement dans la plupart des cas, mais cela ne devrait pas les empêcher de décrire les droits de propriété intellectuelle grevés en termes généraux, sauf prescription contraire dans le droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle. UN ومن ثم، فإذا رغب الطرفان في وصف حقوق الممتلكات الفكرية المرهونة بطريقة محدّدة فمن حقهما دائما أن يفعلا ذلك، وسوف يفعلانه على الأرجح في أغلب الأحوال؛ لكن ذلك ينبغي ألاّ يحرم الطرفين من حق وصف حقوق الملكية الفكرية المرهونة بطريقة عامة، ما لم يقتض القانون المتعلق بالملكية الفكرية خلاف ذلك.
    Droits acquis par disposition de la propriété intellectuelle grevée UN الحقوق المكتسبة من خلال التصرّف في الملكية الفكرية المرهونة
    Proposition du créancier garanti de se faire attribuer la propriété intellectuelle grevée UN اقتراح المانح قبول الملكية الفكرية المرهونة
    6. Droits des personnes auxquelles est transférée la propriété intellectuelle grevée UN 6- حقوق الأطراف التي تنقل إليها الملكية الفكرية المرهونة
    Disposition de la propriété intellectuelle grevée UN التصرف في الملكية الفكرية المرهونة
    37. Les avis ont divergé sur le degré de précision de la description de la propriété intellectuelle grevée dans la convention constitutive de sûreté. UN 37- أُعرب عن آراء متباينة فيما يتعلق بدرجة التحديد في وصف الملكية الفكرية المرهونة في الحق الضماني.
    108. Le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section D sur la disposition de la propriété intellectuelle grevée. UN 108- أقرّ الفريق العامل مضمون الباب باء المتعلق بالتصرف في الملكية الفكرية المرهونة.
    5. Droits acquis par disposition de la propriété intellectuelle grevée UN 5- الحقوق المحتازة من خلال التصرف في الملكية الفكرية المرهونة
    6. Proposition du créancier garanti de se faire attribuer la propriété intellectuelle grevée UN 6- اقتراح الدائن المضمون قبول الملكية الفكرية المرهونة
    Disposition de la propriété intellectuelle grevée UN التصرف في الملكية الفكرية المرهونة
    106. S'agissant de la teneur de cette section, l'avis a été exprimé qu'elle devrait être élargie pour traiter d'une manière générale de la gestion de la propriété intellectuelle grevée. UN 106- وفيما يتعلق بمحتوى ذلك الفصل، أعرب عن رأي يدعو إلى توسيع المحتوى ليتناول إدارة الملكية الفكرية المرهونة عموما.
    5. Droits acquis par disposition de la propriété intellectuelle grevée UN 5- الحقوق المكتسبة من خلال التصرّف في الملكية الفكرية المرهونة
    Il a été dit que le registre devrait également comprendre un index des biens pour permettre à une personne effectuant des recherches d'identifier un portefeuille de droits de propriété intellectuelle grevés ou des droits particuliers. UN وقيل إن ذلك السجل ينبغي أن يتضمن أيضا فهرسا مرتبا حسب الموجودات لكي يتسنى للباحثين فيه استبانة حافظة لحقوق الملكية الفكرية المرهونة أو حقوق ملكية فكرية محدّدة.
    Titularité des droits de propriété intellectuelle grevés UN ملكية حقوق الملكية الفكرية المرهونة
    5. Droits des personnes auxquelles sont transférés des droits de propriété intellectuelle grevés UN 5- حقوق الأطراف التي تُنقَلُ إليها حقوق الملكية الفكرية المرهونة
    Or ceci risque d'être difficile, voire impossible, si les États X, Y et Z soumettent la disposition des droits de propriété intellectuelle grevés à des règles différentes. UN غير أن هذا الأمر قد يكون صعبا أو مستحيلا إذا كانت لدى الدول " سين " و " صاد " و " عين " قواعد مختلفة بشأن التصرف في حقوق الملكية الفكرية المرهونة.
    5. Titularité des droits de propriété intellectuelle grevés UN 5- ملكية حقوق الملكية الفكرية المرهونة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more