"الملكية الماليزية" - Translation from Arabic to French

    • royale malaisienne
        
    • royale de Malaisie
        
    La marine royale malaisienne participe à l'échange d'informations avec les forces multinationales déployées dans la zone. UN وتتبادل البحرية الملكية الماليزية المعلومات مع غيرها من القوات المتعددة الجنسيات المنتشرة في المنطقة.
    Il a également indiqué que la Police royale malaisienne avait mené à bien une enquête sur son lieu de séjour et n'était pas en mesure de confirmer le lieu où se trouvait actuellement cet individu. UN كما أنها أشارت إلى أن الشرطة الملكية الماليزية قد انتهت من تحرياتها عن مكان وجوده ولم تتمكن من تأكيد مكان وجوده حالياً.
    La surveillance des eaux malaisiennes est assurée de façon intégrée par la Marine royale malaisienne en coopération avec les différents services chargés de l'application des lois. UN تنفذ البحرية الملكية الماليزية عمليات مراقبة في المياه الماليزية بطريقة متكاملة بالتعاون مع شتى وكالات إنفاذ القوانين.
    Trois postes d'officiers de liaison ont été créés à la Commission, à la Banque centrale et dans la Police royale malaisienne. UN وهناك ثلاثة مناصب لضباط اتصال في اللجنة الماليزية لمكافحة الفساد والمصرف المركزي، والشرطة الملكية الماليزية.
    Dans l'un et l'autre cas, le Gouvernement a indiqué que les personnes avaient été arrêtées puis relâchées et que, à la demande des proches et du Ministère des affaires étrangères, la police royale malaisienne avait ouvert une enquête approfondie pour retrouver leur trace. UN إذ ردت الحكومة بما يفيد أن الشخصين قبض عليهما ثم أخلي سبيلهما، وأن الشرطة الملكية الماليزية تجري الآن، بناء على طلب الأسرتين، تحقيقا كاملا وشاملا للتعرف على مكان وجودهما.
    La Police royale malaisienne est aussi chargée des enquêtes sur le blanchiment d'argent, y compris sur les infractions principales tombant sous l'empire de la loi relative à la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN كما أنَّ الشرطة الملكية الماليزية مسؤولة عن التحقيق في غسل الأموال، بما في ذلك الجرائم الأصلية المنصوص عليها في قانون غسل الأموال.
    Les examinateurs ont aussi noté les liens de coopération directe établis entre, d'une part, la Commission, le Service de renseignement financier et la Police royale malaisienne et, d'autre part, leurs homologues étrangers; UN وأشير أيضا إلى التعاون المباشر بين اللجنة الماليزية لمكافحة الفساد ووحدة الاستخبارات المالية الماليزية والشرطة الملكية الماليزية مع نظرائها الأجانب.
    Deux semaines plus tard, une fois achevées les enquêtes policières, il avait été libéré sans condition; la police royale malaisienne ne voyait aucune raison de le garder sous surveillance. UN وتم الإفراج عنه بدون شروط بعد مرور أسبوعين وعقب استكمال تحقيقات الشرطة؛ ولم تجد الشرطة الملكية الماليزية أي مبرر لإبقائه تحت المراقبة.
    Ce service analyse les signalements et peut, le cas échéant, demander des renseignements complémentaires. Après cette analyse, le signalement est remis à la Police royale malaisienne qui lance une enquête au sujet des individus et entités en question. UN وتجري الوحدة تحاليل لهذه التقارير ويجوز لها أن تطلب معلومات إضافية، عند الاقتضاء، وبعد ذلك يقدم التقرير إلى الشرطة الملكية الماليزية للشروع في التحقيق بشأن الأفراد والهيئات المعنيين.
    La fabrication, la détention, la garde en dépôt, le maniement, le port et l'utilisation d'armes et de munitions ont été érigés en infractions par la législation nationale et sont strictement réglementés par la police royale malaisienne en vertu de la loi susmentionnée. UN وقد جرّم القانون الوطني صنع الأسلحة والذخيرة وحيازتها والاحتفاظ بها والتصرف فيها وحملها واستخدامها بصورة غير قانونية، وتقوم قوات الشرطة الملكية الماليزية بتنفيذ ذلك بشكل صارم بموجب القانون.
    La Royal Malaysia Police (Police royale malaisienne) et le Département de l'immigration sont les deux principaux organismes responsables de l'application de la loi et de la surveillance des infractions liées à la traite d'êtres humains. UN الشرطة الملكية الماليزية ودائرة الهجرة هما الوكالتان الرئيسيتان المسؤولتان عن إنفاذ ومتابعة الجرائم المتعلقة بالاتجار بالأشخاص.
    L'Armée de l'air royale malaisienne a transporté au moyen d'avions C-130 et CN-235 des médicaments, des fournitures médicales et un équipement de communication. UN وقد استخدمت القوات الجوية الملكية الماليزية طائرات سي - 130 وسي إن - 235 لنقل الأدوية والتجهيزات الطبية وأجهزة الاتصالات.
    La Marine royale malaisienne a déployé un navire transportant 500 tonnes d'aide humanitaire, y compris des vivres, des produits alimentaires pour nourrissons, de l'eau potable, des médicaments et des fournitures médicales, ainsi qu'un équipement lourd, dont deux bulldozers, trois excavateurs et six camions de trois tonnes pour aider la population dans les secteurs touchés. UN كما أرسلت البحرية الملكية الماليزية سفينة تحمل 500 طن من المعونة الإنسانية، بما في ذلك الأغذية وأغذية الأطفال ومياه الشرب والأدوية والتجهيزات الطبية، وكذلك المعدات الثقيلة، بما في ذلك جرافتان وثلاث حفارات وست عربات نقل حمولة 3 أطنان إلى آشيه لمساعدة الضحايا في المناطق المتضررة هناك.
    2. S'agissant des armes à feu et armements, l'importation et l'exportation en sont subordonnées à l'obtention d'un permis délivré par la Police royale malaisienne, qui procède à l'inspection des biens et au contrôle de l'usage auquel ils sont destinés. UN 2 - في حالة الأسلحة النارية والأسلحة الأخرى، يخضع استيراد وتصدير هذه البضائع لترخيص تصدره الشرطة الملكية الماليزية. ويخضع الاستيراد والتصدير لفحص الشرطة والغرض المراد من المادة.
    2. La police des mers de la Police royale malaisienne occupe des positions stratégiques dans les ports pour assurer l'application des lois là où sa présence est nécessaire. UN 2 - وفي العادة تقوم الشرطة البحرية التابعة للشرطة الملكية الماليزية بوزع أفراد تابعين لها في نقاط استراتيجية بالموانئ لكي تتمكن من القيام بعمليات إنفاذ القوانين حيثما كانت مطلوبة.
    1. La Police royale malaisienne a fait un important travail en réseau avec ses homologues par l'intermédiaire du bureau d'Interpol et des services spécialisés dans la lutte contre les stupéfiants et la criminalité grave par exemple. UN 1 - تقيم الشرطة الملكية الماليزية شبكة عريضة مع نظيراتها إما عن طريق شعبة الإنتربول أو الشعب المختصة مثل شعبة المخدرات والجريمة الخطرة.
    L'équipe de pays des Nations Unies a précisé qu'une réunion pacifique organisée par Bersih 2.0 le 28 avril 2012 a fait apparaître l'attitude hostile de la Police royale malaisienne à l'égard de la liberté de réunion. UN 35- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن تجمعاً سلمياً ثانياً نظمه تحالف " برسيه " في 28 نيسان/أبريل 2012 ألقى الضوء على النهج السلبي الذي تنتهجه الشرطة الملكية الماليزية إزاء حرية التجمع.
    Des mémorandums d'accords bilatéraux et multilatéraux ont été conclus avec des homologues étrangers pour plusieurs institutions, y compris la Commission malaisienne de lutte contre la corruption (7), le Service de renseignement financier (35) et la Police royale malaisienne (9). UN وهناك مذكرات تفاهم ثنائية ومتعددة الأطراف قائمة مع النظراء الأجانب فيما يخص عدة مؤسسات، بما فيها اللجنة الماليزية لمكافحة الفساد (7)، ووحدة الاستخبارات المالية (35)، والشرطة الملكية الماليزية (9).
    6. Des organisations indiquent en outre que la Commission de la Police royale créée en 2004 afin d'améliorer le fonctionnement et la gestion de la Police royale malaisienne a recommandé la création d'une commission indépendante chargée d'examiner les plaintes déposées contre la police et les fautes professionnelles commises par les membres des forces de l'ordre. UN 6- وتمت الإشارة أيضاً إلى التوصية الداعية إلى استحداث لجنة مستقلة معنية بالنظر في الشكاوى ضد رجال الشرطة وسوء سلوكهم التي تقدمت بها لجنة الشركة الملكية المنشأة سنة 2004 والرامية إلى تدعيم عمليات الشرطة الملكية الماليزية وتعزيز إدارتها.
    218. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail a rencontré le souspréfet de police (Division spéciale, Police royale malaisienne) ainsi qu'un représentant de la Mission permanente de la Malaisie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève afin d'examiner le seul cas non élucidé. UN 218- وخلال فترة الاستعراض، اجتمع الفريق العامل بنائب مفوض الشرطة (وحدة الفرع الخاص في الشرطة الملكية الماليزية) وبممثل البعثة الدائمة لماليزيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف لمناقشة الحالة المعلقة.
    :: Police royale de Malaisie UN :: الشرطة الملكية الماليزية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more