"الملكي الاستشاري" - Translation from Arabic to French

    • royal consultatif
        
    Membre du Conseil royal consultatif pour les affaires Sahariennes UN عضو المجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية
    membre Conseil royal consultatif des affaires sahariennes UN عضو في المجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية
    Conseil royal consultatif des affaires sahariennes UN عضو في المجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية
    Conseil royal consultatif des affaires sahariennes UN المجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية
    Conseil royal consultatif des affaires sahariennes UN المجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية
    Il a également créé le Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes. UN وأنشأت المجلس الملكي الاستشاري لشؤون الصحراء.
    Lettre datée du 1er octobre 2007, adressée au Président de la Commission par Khaddad El Moussaoui, Vice-Président du Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes* UN رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من خداد الموساوي، نائب الرئيس، المجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية*
    Sidi Khaddad El Moussaoui, membre du Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes (A/C.4/65/7/Add.33) UN سيدي خداد الموساوي، عضو المجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية (A/C.4/65/7/Add.33)
    M. Andrew M. Rosemarine; M. Lahcen Mahraoui, Conseil royal consultatif des affaires sahariennes; M. Abderrahim Benbouaida; et M. Juan Alvarez-Vita (A/C.4/68/6). UN روزمرين؛ والسيد لحسن مهراوي، المجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية؛ والسيد عبد الرحيم بن بوعايدة، والسيد خوان ألباريس - فيتا (A/C.4/68/6).
    À cette fin, des consultations ont été entamées dans tout le pays en novembre 2005 avec l'ensemble des acteurs politiques et des représentants locaux de la région, sous les auspices du Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes, dont la composition a été remaniée, la structure modernisée et le mandat renforcé. UN ولهذه الغاية انطلقت منذ شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2005، مشاورات على الصعيد الوطني مع كل الأحزاب السياسية، وعلى المستوى المحلي مع كل شرائح وفعاليات ونخب المنطقة، في إطار المجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية، الذي تم تجديد عضويته وتحديث هياكله وتعزيز اختصاصاته.
    A/C.4/62/3/Add.41 Point 40 - - Application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux - - Question du Sahara occidental - - Demande d'audition - - Lettre datée du 1er octobre 2007, adressée au Président de la Commission par le Vice-Président du Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes [A A C E F R] UN A/C.4/62/3/Add.41 البند 40 - تنفيـذ إعلان منــح الاستقــلال للبلدان والشعوب المستعمرة - مسألة الصحراء الغربية - طلب استماع - رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من نائب الرئيس، المجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية [بجميع اللغات الرسمية]
    Mme Mahraoui (Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes) dit que les réfugiés de Tindouf, une région particulièrement hostile et isolée, sont extrêmement vulnérables. UN 16 - السيدة مهراوي (المجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية): قالت إن اللاجئين المقيمين في تيندوف، وهي منطقة معزولة بالغة القساوة، معرّضون لمخاطر شديدة.
    À cet égard, l'experte indépendante a été impressionnée par le travail accompli par le Conseil royal consultatif des affaires sahariennes qui a créé un site Web (www.corcas.com/eng/WesternSaharaPolitical Affairs.aspx) sur les traditions et la vie culturelles sahraouies, en huit langues, dont malheureusement l'amazigh ne fait pas partie. UN وفي هذا الصدد، أُعجبت الخبيرة المستقلة بعمل المجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية، الذي استحدث موقعاً شبكياً (www.corcas.com/eng/WesternSaharaPoliticalAffairs.aspx) بشأن التقاليد الصحراوية والحياة الثقافية بثماني لغات. ومما يؤسف له أن هذا الموقع غير متاح باللغة الأمازيغية.
    25. D'autres institutions contribuent à la promotion des droits de l'Homme: l'Institut Royal de la Culture Amazigh IRCAM, le Conseil royal consultatif des Affaires Sahariennes CORCAS, l'Observatoire National de Développement Humain ONDH, la Commission Nationale de contrôle de la protection des Données personnelles CNDP et la Commission Nationale du Droit International Humanitaire CNDIH. UN 25- وتساهم مؤسسات أخرى في تعزيز حقوق الإنسان، وهي: المعهد الوطني للثقافة الأمازيغية(14)، والمجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية(15)، والمرصد الوطني للتنمية البشرية(16)، واللجنة الوطنية لمراقبة حماية المعطيات ذات الطابع الشخصي(17)، واللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني(18).
    La Commission entend des déclarations de M. Lorenzo Olarte Cullen (A/C.4/62/3/Add.39), M. Khaddad El Moussaoui, Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes (A/C.4/62/3/Add.41), M. Alessandro Fucito, Commune Di Napoli (A/C.4/62/3/Add.27), Mme Agaila Abba Hemeida, étudainte sahraouie (A/C.4/62/3/Add.1) et Mme Anna Maria Stame Cervone, Internationale des femmes démocrates chrétiennes (A/C.4/62/3/Add.31). UN واستمعت اللجنة إلى بيانات أدلى بها كل من السيد لورنزو أولارتي كولن (A/C.4/62/3/Add.39)، والسيد خداد الموساوي، المجلس الملكي الاستشاري لشؤون الصحراء (A/C.4/62/3/Add.41)، والسيد ألساندرو فوسيتو، بلدية نابولي (A/C.4/62/3/Add.27)، والسيدة عقايلا أبا حميدة، طالبة صحراوية (A/C.4/62/3/Add.1)، والسيدة أنا ماريا ستامي سرفوني، المنظمة الدولية للنساء المسيحيات الديمقراطيات (A/C.4/62/3/Add.31).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more