Il s'efforcerait de financer le solde de 1 million de dollars en faisant appel à diverses sources, notamment des sources multibilatérales. | UN | وسيسعى الصندوق إلى توفير مبلغ المليون دولار المتبقي من مجموعة من الموارد، بما في ذلك الموارد المتعددة اﻷطراف. |
Nous leur envoyons presque 1 million de dollars par an. | Open Subtitles | لقد أرسلنا لهم ما يوازي المليون دولار سنوياً. |
Je m'étais dit que tu avais pris ce million de dollars. | Open Subtitles | لطالما أعتقدت أنك استخدمت المليون دولار. لكن الآن أعرف. |
Si l'un des deux projets, au moins, avait abouti, le montant des contrats aurait dépassé le million de dollars. | UN | وفي حالة عدم إجهاض أحد هذين المشروعين على الأقل، كان مستوى العمليات سيتجاوز المليون دولار. |
Bien que les recettes brutes de l'APNU aient diminué de 5,6 millions, les dépenses totales ont augmenté de 0,8 million. | UN | وبينما انخفضت المتحصلات اﻹجمالية ﻹدارة البريد بمبلغ ٦,٥ ملايين دولار زادت النفقات الكلية بمبلغ ٨,٠ من المليون دولار. |
Ce montant se répartit comme suit : 1,1 million de dollars pour les bureaux extérieurs et 0,4 million de dollars pour les services du siège. | UN | ويتضمن المقترح مبلغا قدره ١,١ مليون دولار، مرصودا لﻷنشطة الميدانية، ومبلغ ٠,٤ من المليون دولار للمقر. |
La totalité du montant de 1 million de dollars versé aux ONG au titre des dépenses d'appui a servi à couvrir les dépenses des services administratifs et opérationnels. | UN | أما المليون دولار الذي دفع بأكمله كتكاليف للدعم للمنظمات غير الحكومية فكان يتعلق بتكاليف الخدمات اﻹدارية والتشغيلية. |
Que ces retards se poursuivent pendant quatre mois et c'est alors un million de dollars de perdu. | UN | وبإمكاننا بسهولة أن ننتهي إلى خسارة تناهز المليون دولار إذا واصلنا العمل على هذا المنوال مدة أربعة أشهر. |
En 1997, les primes annuelles acquittées pour ces polices ont dépassé un million de dollars. | UN | وقد زادت في عام ١٩٩٧ اﻷقساط السنوية المسددة لهذه الوثائق على المليون دولار. |
Quelques délégations ont voulu savoir comment on était arrivé au chiffre de 1 million de dollars et ont demandé une ventilation plus détaillée. | UN | وتساءلت بعض الوفود أيضا عن كيفية حساب مبلغ المليون دولار وطلبت معلومات مفصلة عن الاحتياجات. |
Quelques délégations ont voulu savoir comment on était arrivé au chiffre de 1 million de dollars et ont demandé une ventilation plus détaillée. | UN | وتساءلت بعض الوفود أيضا عن كيفية حساب مبلغ المليون دولار وطلبت معلومات مفصلة عن الاحتياجات. |
Toutefois, 81 % de toutes les contributions en 2005 sont restées inférieures à 1 million de dollars. | UN | غير أن 81 في المائة من جميع المساهمات المقدمة في عام 2005 ظلت دون المليون دولار. |
L'organisation de la présente session avait coûté un million de dollars. | UN | وقد تجاوزت تكاليف انعقاد الدورة الراهنة المليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Le montant total décaissé avait été déduit de la contribution annuelle du Gouvernement jordanien à l'Institut pour 2005, qui se chiffrait à 1 million de dollars. | UN | وسيخصم المبلغ الإجمالي المدفوع من مبلغ المليون دولار الذي تخصصه الحكومة الأردنية سنويا للمعهد، وذلك لعام 2005. |
Dans la mesure où le montant considéré de 1 million de dollars représente quelque 10 % des sommes qui devraient être remboursées, les représentants de l'Administrateur comptent qu'il pourra être réuni. | UN | وبما أن المليون دولار موضوع البحث تشكل نحو ١٠ في المائة من التكاليف التي ينبغي سدادها، فإن ممثلي مدير البرنامج على ثقة بأنه سيجري الحصول على هذا المبلغ. |
Le montant de 1 million de dollars a été entièrement engagé au cours de la période à l’examen. | UN | وقد استخدم مبلغ المليون دولار بالكامل خلال الفترة الحالية التي يتناولها التقرير. |
Aucun projet de construction nécessitant des ressources d'un montant égal ou supérieur à 1 million de dollars n'est prévu. | UN | لم يتم إقرار مشاريع تشييد ذات موارد تبلغ عتبة المليون دولار أو تتجاوزها |
Hey, allons-y, maintenant. J'ai le million de dollars ici. | Open Subtitles | دعنا نذهب في الحال لنحضر المليون دولار على الفور |
Et on rècupère le million de dollars s'il n'a pas déjâ tout dèpensè. | Open Subtitles | سنسترجع المليون دولار اللعينة هذا إذا لم يكن قد أنفقها |
Les projections des dépenses d'administration s'élèvent à 2,6 millions de dollars et les projections des dépenses d'appui technique à 620 000 dollars. | UN | أما الاسقاطات بالنسبة للتكاليف اﻹدارية فهي ٢,٦٠ مليون دولار وتكاليف الدعم التقني ٠,٦٢ من المليون دولار. |
C'est pour ça qu'on m'appelle l'homme qui vaut un million. | Open Subtitles | و هذا صحيح لذلك سموني برجل المليون دولار |