"الممات" - Translation from Arabic to French

    • la mort
        
    Aujourd'hui, les gens disent qu'il a du nouveau sur ce qui se passe après la mort. Open Subtitles اليوم , الناس يقولون بأن لديه معلومات جديدة حول ما يحدث بعد الممات
    Aujourd'hui, les gens disent qu'il a du nouveau sur ce qui se passe après la mort. Open Subtitles اليوم , الناس يقولون بأن لديه معلومات جديدة حول ما يحدث بعد الممات
    Finalement, je me dis que s'il est un endroit qui nie la vie après la mort, Open Subtitles و الآن بما أنني هنا لا أستطيع الشعور بأن هنالك حياة بعد الممات
    On allait prouver que l'âme existe, qu'il y a une vie après la mort ! Open Subtitles أن بإمكاننا أن نثبتَ وجود الروح واثبات الحياة بعد الممات
    Sans la mort il n'y a pas de vie. Open Subtitles لا يوجد أي معنى للحياة إذا لم تأتي الممات بعدها
    Sauf que dans cet état après la mort... on ne peut plus se réveiller... et revenir dans son corps physique. Open Subtitles عدا أنه في حالة بعد الممات لن تستطيع الإستيقاظ مرة أخرى أبدا لن ترجع إلى جسدك المادي مرة أخرى أبدا
    Si ça peut t'aider, je crois qu'après la mort, on se réincarne en ce qu'on veut. Open Subtitles إن كان هذا يساعد ، أثق أن بعد الممات يمكنك العودة بأي شكل تريد
    Nous promettons de continuer à nous aimer sans condition, non seulement dans cette vie terrestre, mais après la mort, pour toute l'éternité. Open Subtitles تعاهدنا أن نستمر بحبنا، دون قيود ليس بالحياة فقط بل بعد الممات إلى الأبد
    Puissions-nous nous aimer l'un l'autre sans condition, non seulement dans cette vie terrestre, mais après la mort, pour toute l'éternité. Open Subtitles تعاهدنا أن نستمر بحبنا، دون قيود ليس بالحياة فقط بل بعد الممات إلى الأبد
    Mais il a toujours perdu son badge et a bu jusqu'a la mort. Open Subtitles ولكنه مازال فاقدًا لشارته وبات يشرب المُسكرات حتى الممات
    N'oublie pas : même après la mort, tu restes ma pétasse. Open Subtitles ..تذكر، حتى في الممات أنت عاهرتي
    Nous imaginons aussi la possibilité que nous... vivons tous après la mort. Open Subtitles نحن نتخيل كذلك احتمالية ...كوننا جميعاً نواصل الحياة بعد الممات
    Ils ne rentreront pas chez eux pour pleurer, mais ils trouveront la mort. Open Subtitles احموا وطنكم من الحياة حتى الممات
    "Nous nous aimerons, non seulement dans cette vie terrestre, mais après la mort, pour toute l'éternité". Open Subtitles "تعاهدنا أن نستمر بحبنا، ليس بالحياة فقط بل بعد الممات إلى الأبد"
    Les gourmands -- c'est qu'ils ne pouvaient se satisfaire dans la vie, la mort leur est refusé pour l'éternité. Open Subtitles الشرهون- الذي لم يقنعوا به في الحياة يحرمون منه في الممات آبدين فيها
    Ils sont déterminés à ce qu'elle devienne sa femme, si ce n'est pas dans la vie, alors dans la mort. Open Subtitles إنهما عازمان على جعل (آن باي) عروسته إذاً في الممات
    la mort, tout y est si tranquille, beau et paisible, maman, si paisible. Open Subtitles ...في الممات ...كل شيئ هادئ ...ولطيف
    Dans la mort, il y a la vie. Open Subtitles التابعون: في الممات هناك حياة
    Il semblerait que Shane ait un petit faible pour la vie après la mort. Open Subtitles يبدو أنّ (شين) من المولعين بالحياة ما بعد الممات
    Nous sommes réunis pour immortaliser en chansons la vie et la mort prématurée d'une immense légende. Open Subtitles اجتمعنا هنا اليوم لنُخلّدَ في أغنيةٍ الحياة و الممات قبل الأوان لاسطورةٍ عظيمة. -رانغو) ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more