"الممارسات الزراعية السليمة" - Translation from Arabic to French

    • bonnes pratiques agricoles
        
    • pratiques agricoles saines
        
    Les travaux débuteront par une étude de faisabilité et trois débats organisés dans les sous-régions où la définition de codes nationaux relatifs aux bonnes pratiques agricoles a déjà commencé. UN وسيبدأ العمل بدراسة جدوى وثلاثة حوارات بين أصحاب المصلحة في المناطق الفرعية التي يجري فيها فعلاً وضع قواعد وطنية بشأن الممارسات الزراعية السليمة.
    Objectif 7 : L'accroissement des forêts certifiées, notamment dans les régions boréales et tempérées, et l'adoption accrue de bonnes pratiques agricoles contribuent à une production plus durable. UN الهدف 7 - زيادة أنشطة الحراجة المصدّق على سلامة إدارتها، ولا سيما في المناطق الشمالية والمعتدلة، وزيادة اعتماد الممارسات الزراعية السليمة تعني إنتاجا أكثر استدامة.
    iii) Instaurer des mesures de plus grande envergure en matière de sécurité alimentaire, telles que de bonnes pratiques agricoles, la protection de l'environnement, la participation et la programmation participatives et le partage des avantages; UN إدخال مزيد من التدابير الشاملة في مجال الأمن الغذائي، مثل الممارسات الزراعية السليمة وصون البيئة، والمشاركة الشعبية ومشاركة الشعب وتعبئته في عملية التخطيط والبرمجة واقتسام المنافع؛
    Offrir des stages de formation aux bonnes pratiques agricoles et assurer l'échange d'informations à ce sujet. UN 20 - توفير التدريب وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية السليمة.
    Nous avons également manifesté notre attachement à l'aide à l'agriculture durable, parce que nous estimons que les pratiques agricoles saines constituent la meilleure défense contre les chutes catastrophiques des prix des récoltes. UN ونحن ملتـزمون أيضا بتشجيع الزراعة المستدامة لأننا نسلـِّـم بأن الممارسات الزراعية السليمة توفـر أفضل دفاع في مواجهة كوارث المحاصيل.
    270. Offrir des stages de formation aux bonnes pratiques agricoles et assurer l'échange d'informations à ce sujet.* UN 270- توفير التدريب وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية السليمة.
    270. Offrir des stages de formation aux bonnes pratiques agricoles et assurer l'échange d'informations à ce sujet.* UN 270- توفير التدريب وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية السليمة.
    12. bonnes pratiques agricoles UN 12 - الممارسات الزراعية السليمة
    bonnes pratiques agricoles UN الممارسات الزراعية السليمة
    bonnes pratiques agricoles UN 12 - الممارسات الزراعية السليمة
    bonnes pratiques agricoles UN 12 - الممارسات الزراعية السليمة
    12. bonnes pratiques agricoles UN 12 - الممارسات الزراعية السليمة
    bonnes pratiques agricoles UN الممارسات الزراعية السليمة
    12. bonnes pratiques agricoles UN 12 - الممارسات الزراعية السليمة
    bonnes pratiques agricoles UN الممارسات الزراعية السليمة
    La mise en œuvre d'un projet d'aide aux pays en développement pour la définition de codes nationaux ou sous-régionaux relatifs aux bonnes pratiques agricoles, dont dépend l'attribution du label EurepGAP à certains produits horticoles. UN :: تنفيذ مشروع لمساعدة البلدان النامية في وضع قواعد وطنية أو دون إقليمية بشأن الممارسات الزراعية السليمة لمنتجات البساتين يمكن مطابقتها مع قواعد بروتوكول EurepGAP(25).
    L'introduction de pratiques agricoles saines dans les mécanismes financiers comme REDD Plus pourrait aider à financer l'intensification durable de l'agriculture. UN وإدراج الممارسات الزراعية السليمة في الآليات المالية مثل المبادرة المعززة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات يمكن أن يساعد على تمويل التكثيف المستدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more