"الممتثلة لمبادئ" - Translation from Arabic to French

    • satisfaisant aux Principes
        
    • conformes aux Principes
        
    • qui satisfont aux Principes
        
    Les institutions nationales des droits de l'homme satisfaisant aux Principes de Paris pouvaient elles aussi désigner des candidats. UN ويجوز أيضاً للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس تسمية مرشحين.
    De même, la participation d'institutions nationales satisfaisant aux Principes de Paris est de plus en plus importante, tant dans la préparation du mécanisme de l'Examen périodique universel que dans son suivi. UN وعلى غرار ذلك، تكتسي مشاركة المؤسسات الوطنية الممتثلة لمبادئ باريس في آلية الاستعراض الدوري الشامل أهمية متزايدة في مرحلتي الإعداد لها ومتابعة نتائجها على حد سواء.
    46. Pour les institutions nationales des droits de l'homme satisfaisant aux Principes de Paris: UN 46- في حالة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس:
    Le projet de résolution prie également le Secrétaire général de faire le point, dans son prochain rapport, sur la participation des institutions nationales de défense des droits de l'homme conformes aux Principes de Paris aux travaux de l'Assemblée générale et d'examiner les possibilités de renforcer cette participation. UN كما يطلب إلى الأمين العام أن يقيّم في تقريره المقبل مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس في عمل الجمعية العامة، وبحث سُبُل تقوية هذه المشاركة.
    Le renforcement des institutions nationales conformes aux Principes de Paris et la création de nouvelles institutions, de même que la sélection et la désignation des membres de ces institutions doivent s'appuyer sur des processus ouverts, participatifs et pluralistes. UN وهناك حاجة إلى عمليات تتسم بالوضوح وتقوم على المشاركة والتعددية في إنشاء أو تقوية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس وكذلك في اختيار وتعيين أعضاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    3. Les institutions nationales qui satisfont aux Principes de Paris constituent pour le HautCommissariat des partenaires essentiels au sein des systèmes nationaux de protection des droits de l'homme et des interlocuteurs de premier plan. UN 3- والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس هي شركاء أساسيون في النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان ونظراء مهمون للمفوضية.
    4. Les institutions nationales qui satisfont aux Principes de Paris constituent pour le Haut-Commissariat des partenaires essentiels, au sein des systèmes nationaux de protection des droits de l'homme, et des interlocuteurs de premier plan. UN 4- والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس هي مؤسسات أساسية للنظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان ونظيرات مهمات للمفوضية.
    iii) Institutions nationales des droits de l'homme satisfaisant aux Principes de Paris: haut responsable de l'institution (Commissaire, par exemple) ou Secrétaire général; UN المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس؛ رئيس المؤسسة (على سبيل المثال المفوض) أو الأمين العام؛
    Dans l'intervalle, la vidéomessagerie devrait être utilisée pour renforcer la participation des délégations officielles non résidentes, des institutions spécialisées, d'autres organisations intergouvernementales, des institutions nationales des droits de l'homme satisfaisant aux Principes de Paris et des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. UN وفي انتظار تحقق ذلك، ينبغي استخدام التراسل بواسطة الفيديو لتدعيم مشاركة الوفود غير المقيمة الممثلة للدول، والوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس، والمنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    97. Les institutions nationales des droits de l'homme satisfaisant aux Principes de Paris sont des éléments essentiels d'un système national des droits de l'homme solide et efficace, dont l'objectif est de promouvoir et de protéger les droits de l'homme. UN 97- إن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس عناصر أساسية لنظام وطني متين وفعال لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    A. Utilisation de la vidéoconférence et de la vidéomessagerie par des délégations officielles non résidentes, des institutions spécialisées, d'autres organisations intergouvernementales et des institutions nationales des droits de l'homme satisfaisant aux Principes de Paris, ainsi que des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN ألف- عقد المؤتمرات/التراسل بواسطة الفيديو من جانب الوفود غير المقيمة الممثِّلة للدول، والوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس، والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    45. L'équipe spéciale a débattu en profondeur de la procédure applicable pour l'utilisation de la vidéomessagerie par les institutions nationales des droits de l'homme et les organisations non gouvernementales satisfaisant aux Principes de Paris et dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. UN 45- وناقشت فرقة العمل على نحو مستفيض الإجراءات المتعلقة باستخدام التراسل بالفيديو من جانب المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية الممتثلة لمبادئ باريس وذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    a) En plus des entités mentionnées au paragraphe 42, les institutions nationales des droits de l'homme satisfaisant aux Principes de Paris pourront elles aussi désigner des candidats aux fonctions de titulaire de mandat au titre des procédures spéciales; UN (أ) إضافة إلى الكيانات المحددة في الفقرة 42، يجوز أيضاً للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس تسمية مرشحين لشغل مناصب المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة؛
    a) En plus des entités mentionnées au paragraphe 42 de l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil, les institutions nationales des droits de l'homme satisfaisant aux Principes de Paris peuvent elles aussi désigner des candidats aux fonctions de titulaire de mandat au titre des procédures spéciales ; UN (أ) إضافة إلى الهيئات المحددة في الفقرة 42 من مرفق قرار المجلس 5/1، يجوز أيضا للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس تسمية مرشحين للاضطلاع بولايات تتعلق بإجراءات خاصة؛
    a) En plus des entités mentionnées au paragraphe 42 de l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil, les institutions nationales des droits de l'homme satisfaisant aux Principes de Paris peuvent elles aussi désigner des candidats aux fonctions de titulaire de mandat au titre des procédures spéciales ; UN (أ) إضافة إلى الهيئات المحددة في الفقرة 42 من مرفق قرار المجلس 5/1، يجوز أيضا للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس تسمية مرشحين للاضطلاع بولايات تتعلق بإجراءات خاصة؛
    4. Le HCDH donne toujours une priorité élevée à la création et au renforcement des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme conformes aux Principes de Paris. UN 4- وتواصل المفوضية السامية لحقوق الإنسان إعطاء أولوية قصوى لإنشاء وتقوية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس.
    15. Encourage les institutions nationales de défense des droits de l'homme conformes aux Principes de Paris à continuer de participer et de contribuer, dans le respect de leurs mandats respectifs, aux délibérations de tous les mécanismes et processus pertinents de l'ONU, notamment celles visant à formuler le programme de développement pour l'après-2015; UN " 15 - تشجع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس على مواصلة المشاركة والمساهمة في المداولات الجارية في إطار جميع آليات الأمم المتحدة وعملياتها ذات الصلة، كل وفقا لولايتها، بما في ذلك المداولات التي من شأنها أن تفضي إلى وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    La résolution 23/17 sur les institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme constate avec satisfaction que l'Assemblée générale a approuvé la multiplication des possibilités offertes aux institutions nationales de défense des droits de l'homme conformes aux Principes de Paris de contribuer aux travaux du Conseil des droits de l'homme. UN ورحب القرار 23/17 بشأن المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بتأييد الجمعية العامة لتعزيز فرص مساهمة تلك المؤسسات الممتثلة لمبادئ باريس في أعمال المجلس.
    15. Encourage les institutions nationales de défense des droits de l'homme conformes aux Principes de Paris à continuer de participer et de contribuer, dans le respect de leurs mandats respectifs, aux délibérations de tous les mécanismes et processus pertinents de l'ONU, notamment les débats sur le programme de développement pour l'après-2015; UN 15 - تشجع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس على مواصلة المشاركة والمساهمة في المداولات الجارية في إطار جميع آليات الأمم المتحدة وعملياتها ذات الصلة، كل وفقا لولايتها، بما في ذلك المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    75. Conformément à la résolution 65/281 de l'Assemblée générale, les institutions nationales qui satisfont aux Principes de Paris auront un rôle actif à jouer pendant le deuxième cycle de l'examen périodique universel. UN 75- ووفقاً لقرار الجمعية العامة 65/281، ستضطلع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس بدور نشيط في الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل.
    4. Les institutions nationales qui satisfont aux Principes de Paris constituent pour le HautCommissariat des partenaires essentiels au sein des systèmes nationaux de protection des droits de l'homme et des interlocuteurs de premier plan. UN 4- وتَبرز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الممتثلة لمبادئ باريس كشركاء أساسيين في النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان ونظراء مهمين للمفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more