"الممتدة حتى موعد" - Translation from Arabic to French

    • allant jusqu'à
        
    Priorités pour la période allant jusqu'à la deuxième Conférence d'examen UN الأولويات للفترة الممتدة حتى موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني
    Priorités pour la période allant jusqu'à la deuxième Conférence d'examen UN الأولويات للفترة الممتدة حتى موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني
    15. Le Groupe spécial voudra peut-être confirmer le calendrier des sessions prévues pour la période allant jusqu'à la troisième session de la Conférence. UN ٥١- وربما يرغب الفريق في تثبيت الجدول الزمني للدورات في الفترة الممتدة حتى موعد انعقاد مؤتمر اﻷطراف الثالث.
    Tous les États parties doivent agir pour respecter les délais fixés, en accordant la priorité aux aspects suivants au cours de la période allant jusqu'à la deuxième Conférence d'examen: UN ويجب على جميع الدول الأطراف العمل على الالتزام بالآجال المحددة لها، وإعطاء الأولوية في الفترة الممتدة حتى موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني للأمور التالية:
    Tous les États parties doivent agir pour respecter les délais fixés, en accordant la priorité aux aspects suivants au cours de la période allant jusqu'à la deuxième Conférence d'examen: UN ويجب على جميع الدول الأطراف العمل على الالتزام بالآجال المحددة لها، وإعطاء الأولوية في الفترة الممتدة حتى موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني للأمور التالية:
    Il a été considéré que la période allant jusqu'à la dix-huitième session de la Conférence des Parties ne suffirait pas pour évaluer les questions, étudier toutes les démarches et instaurer un processus associant toutes les parties prenantes. UN واعتُبِرَ أن عملية تقييم القضايا، واستكشاف جميع النُهُج، وبناء عملية متعددة الجهات صاحبة المصلحة، تحتاج من الوقت ما يتجاوز الفترة الممتدة حتى موعد انعقاد الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Afin d'aider les États parties au cours de la période allant jusqu'à la deuxième Conférence d'examen, les Coprésidents ont élaboré un ensemble d'indicateurs susceptibles d'être utilisés de diverses manières pour évaluer les progrès relatifs dans la réalisation des principaux objectifs concernant l'assistance aux victimes. UN ولمساعدة الدول الأطراف خلال الفترة الممتدة حتى موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني، وضع الرئيسان المتشاركان مجموعة من المؤشرات يمكن استخدامها بطرق شتى لبيان الدرجات النسبية للتقدم في بلوغ الأهداف الرئيسية المتعلقة بمساعدة الضحايا.
    Afin d'aider les États parties au cours de la période allant jusqu'à la deuxième Conférence d'examen, les Coprésidents ont élaboré un ensemble d'indicateurs susceptibles d'être utilisés de diverses manières pour évaluer les progrès relatifs dans la réalisation des principaux objectifs concernant l'assistance aux victimes. UN ولمساعدة الدول الأطراف خلال الفترة الممتدة حتى موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني، وضع الرئيسان المتشاركان مجموعة من المؤشرات يمكن استخدامها بطرق شتى لبيان الدرجات النسبية للتقدم في بلوغ الأهداف الرئيسية المتعلقة بمساعدة الضحايا.
    54. La première Conférence d'examen ayant souligné que l'application de l'article 5 constituera la tâche la plus lourde à laquelle il faudra faire face dans la période allant jusqu'à la deuxième Conférence d'examen, les États parties devraient privilégier les aspects suivants: UN 54- في سياق التذكير بأن المؤتمر الاستعراضي الأول قد أكد أن تنفيذ المادة 5 سوف يكون أكبر تحدٍّ ينبغي التصدي له في الفترة الممتدة حتى موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني، ينبغي للدول الأطراف إعطاء الأولوية لما يلي:
    53. La première Conférence d'examen ayant souligné que l'application de l'article 5 constituera la tâche la plus lourde à laquelle il faudra faire face dans la période allant jusqu'à la deuxième Conférence d'examen, les États parties devraient privilégier les aspects suivants: UN 53- في سياق التذكير بأن المؤتمر الاستعراضي الأول قد أكد أن تنفيذ المادة 5 سوف يكون أكبر تحدٍّ ينبغي التصدي له في الفترة الممتدة حتى موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني، ينبغي للدول الأطراف إعطاء الأولوية لما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more