"الممتدة من كانون" - Translation from Arabic to French

    • trimestre de
        
    • comprise entre les mois de
        
    • semestre de
        
    • contre du personnel d
        
    g Équivaut à 766 938 euros, sur la base du taux de change moyen pour le premier trimestre de 2007. UN (و) تعادل 938 766 يورو، استناداً إلى متوسط سعر الصرف في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2007.
    c Le taux de change appliqué (0,753) est le taux moyen pour le premier trimestre de 2005 (janviermars). UN (ج) إن سعر الصرف المستخدم (0.753) هو السعر المتوسط للفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2005.
    a Le taux de change appliqué (0,753) est le taux moyen pour le premier trimestre de 2005 (janviermars). UN (أ) يمثل سعر الصرف المستخدم (0.753) السعر المتوسط للفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2005.
    Les pertes en devises au titre du commerce entre les deux pays sont estimées à environ 63,6 millions de dollars des États-Unis pour la période comprise entre les mois de janvier et de septembre 1994 par rapport à la période correspondante de 1993. UN وتقدر خسائر النقد اﻷجنبي في مجال التجارة بين البلدين بحوالي ٦٣,٦ مليون بيزو دومينيكاني في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير الى أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، مقارنة بنفس الفترة من عام ١٩٩٣.
    21. L'Institut a supporté des dépenses d'un montant de 583 000 dollars pour faire face aux engagements qui lui restaient à respecter à New York pendant le premier semestre de 1993, durant lequel son siège a été transféré à Genève. UN ٢١ - تحمل المعهد نفقات تبلغ ٠٠٠ ٥٨٣ دولار من أجل الوفاء بالتزاماته المستمرة في نيويورك أثناء الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه ١٩٩٣ عندما كان يجري نقل مقره إلى جنيف.
    On y trouvera des informations sur les allégations d'exploitation ou d'abus sexuels formulées en 2004 contre du personnel d'organismes des Nations Unies. UN ويقدم التقرير بيانات عن الادعاءات المتعلقة بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في منظومة الأمم المتحدة في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2004.
    g Équivaut à 766 938 euros, sur la base du taux de change moyen pour le premier trimestre de 2007. UN (و) تعادل 938 766 يورو، استناداً إلى متوسط سعر الصرف في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2007.
    g Équivaut à 766 938 euros, sur la base du taux de change moyen pour le premier trimestre de 2007. UN (و) تعادل 938 766 يورو، استناداً إلى متوسط سعر الصرف في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2007.
    b Le taux de change utilisé (un dollar É.U. = 0,753 euro) est le taux moyen pour le premier trimestre de 2005. UN (ب) سعر الصرف المستخدم (1 دولار = 0.753 يورو) هو السعر المتوسط للفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2005.
    c Le taux de change utilisé (un dollar É.U. = 0,762 euro) est le taux moyen pour le premier trimestre de 2007. UN (ج) سعر الصرف المستخدم (1 دولار = 0.762 يورو) هو السعر المتوسط للفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2007.
    a Le taux de change utilisé (un dollar É.U. = 0,762 euro) est le taux moyen pour le premier trimestre de 2007. UN (أ) يمثل سعر الصرف المستخدم (1 دولار = 0.762 يورو) السعر المتوسط للفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2007.
    b Le taux de change retenu (1 dollar = 0,762 euro) est le taux moyen pour le premier trimestre de 2007. UN (ب) سعر الصرف المستخدَم (الدولار الواحد = 0.762 يورو) هو السعر المتوسط للفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2007.
    c Le taux de change retenu (1 dollar = 0,674 euro) est le taux moyen pour le premier trimestre de 2008. UN (ج) سعر الصرف المستخدَم (الدولار الواحد = 0.674 يورو) هو السعر المتوسط للفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2008.
    a Le taux de change utilisé (un dollar É.U. = 0,762 euro) est le taux moyen pour le premier trimestre de 2007. UN (أ) يمثل سعر الصرف المستخدم (1 دولار = 0.762 يورو) السعر المتوسط للفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2007.
    a Le taux de change appliqué (0,762) est le taux moyen pour le premier trimestre de 2007 (janviermars). UN (أ) سعر الصرف المستخدم (دولار الولايات المتحدة = 0.762 يورو) هو متوسط سعر الصرف خلال الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2007.
    a Le taux de change utilisé (un dollar É.U. = 0,762 euro) est le taux moyen pour le premier trimestre de 2007. UN (أ) يمثل سعر الصرف المستخدم (1 دولار = 0.762 يورو) السعر المتوسط للفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2007.
    b Le taux de change utilisé (1 euro = 1,3123 dollar É.U.) est le taux moyen pour le premier trimestre de 2007. UN (ب) سعر الصرف المستخدم (1 يورو = 1.3123 دولاراً) هو متوسط السعر للفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير 2008 إلى آذار/مارس 2007.
    Comme la dernière fois, l'équivalent en euros du projet de budget a été calculé sur la base du taux de change officiel moyen de l'ONU pour le premier trimestre de l'année en cours (janviermars 2007). UN وتمشياً مع الممارسة المتبعة في فترة السنتين الراهنة، حُسب الرقم المكافئ باليورو للميزانية المقترحة على أساس متوسط سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2007().
    17. Les chiffres correspondant au commerce structuré bilatéral avec Haïti indiquent une baisse de 3,6 millions de dollars des États-Unis si l'on compare la valeur exportée pendant la période comprise entre les mois de janvier et de septembre 1994 et celle de la période correspondante de 1993. UN ١٧ - تعكس اﻷرقام المتعلقة بالتجارة الثنائية الرسمية مع هايتي انخفاضا قدره ٣,٦ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، بحساب قيمة الصادرات في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير الى أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ بالمبلغ المناظر لنفس الفترة من عام ١٩٩٣.
    13. Pendant la période comprise entre les mois de janvier et de septembre 1994, les dépenses des hôpitaux de la zone frontière, au titre des Dépenses de personnel, Matériel et fournitures, et Autres dépenses, ont augmenté de 60,2 millions de pesos dominicains — soit une augmentation de 93 % par rapport à la période correspondante de 1993 — ce qui représente 54,7 millions de pesos dominicains, déduction faite de l'inflation. UN ١٣ - وخلال الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير الى أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، تقدر الزيادة في نفقات بنود شؤون اﻷفراد، واللوازم واﻹمدادات ونفس البنود في المستشفيات الواقعة على الحدود، بمبلغ ٦٠,٢ مليون بيزو دومينيكاني، أي بزيادة نسبتها ٩٣ في المائة، مقارنة بنفس الفترة من عام ١٩٩٣، وبمبلغ ٥٤,٧ مليون بيزو دومينيكاني بعد استبعاد أثر السعر التراكمي.
    D'après les informations déjà disponibles pour le 1er semestre de 1998, on assiste à un recul sensible tant du total des allocations de subsistance versées que du nombre de ménages bénéficiant de celles-ci. UN واستناداً إلى المعلومات الأولية التي تغطي الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 1998 انخفضت بوضوح المصاريف الناشئة عن تسديد علاوة المعيشة وعدد الأسر المعيشية التي تتلقى هذه العلاوة.
    On y trouvera des informations sur les allégations d'exploitation ou d'abus sexuels formulées en 2005 contre du personnel d'organismes des Nations Unies, ainsi qu'une description des progrès accomplis dans la mise au point et l'application de mesures visant à prévenir de tels actes et des modalités de suivi des allégations. UN ويقدم التقرير بيانات عن الادعاءات المتعلقة بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في منظومة الأمم المتحدة في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2005. كما يصف التقرير التقدم المحرز فيما يتعلق بوضع وتنفيذ تدابير ترمي إلى منع وقوع أعمال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، وتدابير للتصرف في الادعاءات المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more