Tous les mouvements de biens durables sont enregistrés par l'une et l'autre partie. | UN | وقام كلا الطرفين بتسجيل جميع تحركات الممتلكات غير الاستهلاكية. |
En attendant que le comité local de contrôle du matériel prenne une décision, les articles demeuraient inscrits au registre d'inventaire du Tribunal pénal international pour le Rwanda. Leur valeur était comprise dans le montant de 11,1 millions de dollars inscrit dans les états financiers au titre des biens durables. | UN | وبينما تنتظر تلك الحالات أن يتخذ المجلس المحلي لجرد الممتلكات قرارات بشأنها، تظل المواد موجودة في سجل المخزونات الخاص بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وقد أدرجت في قيمة الممتلكات غير الاستهلاكية البالغة 11.1 مليون دولار جرى الكشف عنها في البيانات المالية. |
Le Comité recommande que l'Administration indique dans les notes relatives aux états financiers la valeur des biens durables en attente d'une décision de passation par profits et pertes. | UN | 32 - ويوصي المجلس بأن تبين الإدارة في حواشي البيانات المالية قيمة الممتلكات غير الاستهلاكية التي تنتظر قرار الشطب. |
Les stocks de ces biens durables sont tenus selon la méthode du coût historique et leur valeur est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. | UN | وتحفظ القيمة الدفترية لهذه الممتلكات غير الاستهلاكية على أساس التكلفة الأصلية، ويفصح عن القيمة في الملاحظات على البيانات المالية. |
L'inventaire de ces biens est établi au coût historique; | UN | ويُحتفظ بقائمة جرد لهذه الممتلكات غير الاستهلاكية بالتكلفة التاريخية؛ |
ii) Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont imputées au budget de l'exercice pendant lequel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisation. | UN | ' 2` ` تحمل النفقات المتكبدة عن الممتلكات غير الاستهلاكية على ميزانية الفترة التي تشترى فيها تلك الممتلكات ولا تحول إلى رأسمال. |
Les stocks de ces biens durables sont tenus selon la méthode du coût historique et leur valeur est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. | UN | وتحفظ القيمة الدفترية لهذه الممتلكات غير الاستهلاكية على أساس التكلفة الأصلية، ويفصح عن القيمة في الملاحظات على البيانات المالية. |
Les stocks de ces biens durables sont tenus selon la méthode du coût historique et leur valeur est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. | UN | وتحفظ القيمة الدفترية لهذه الممتلكات غير الاستهلاكية على أساس التكلفة الأصلية، ويفصح عن القيمة في الملاحظات على البيانات المالية. |
Les stocks de ces biens durables sont tenus selon la méthode du coût historique et leur valeur est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. | UN | وتحفظ القيمة الدفترية لهذه الممتلكات غير الاستهلاكية على أساس التكلفة الأصلية، ويفصح عن القيمة في الملاحظات على البيانات المالية. |
ii) Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont imputées au budget de l'exercice au cours duquel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisations. | UN | ' 2` تُحمل النفقات المتكبدة عن الممتلكات غير الاستهلاكية على ميزانية الفترة التي تشترى فيها تلك الممتلكات ولا تُحول إلى رأسمال. |
1.1.3 Réduction de l'écart entre les vérifications physiques et les registres de biens durables (2011/12 : 98 %; 2012/13 : 99 %) | UN | 1-1-3 انخفاض الفارق بين بيانات التحقق المادي وسجلات الممتلكات غير الاستهلاكية (2011/2012: 98 في المائة؛ 2012/2013: 99 في المائة) |
1.1.2 Réduction de l'écart entre les vérifications physiques et les registres de biens durables (2011/12 : 98 %) | UN | 1-1-2 انخفاض الفارق بين بيانات التحقق المادي وسجلات الممتلكات غير الاستهلاكية (2011/2012: 98 في المائة) |
biens durables : toutes les parties concernées n'ont pas effectué des vérifications complètes et détaillées de leur inventaire physique, et les écarts constatés n'ont pas été expliqués en temps voulu (par. 130). | UN | الممتلكات غير الاستهلاكية: لم يجر التحقق المادي التام والكامل، ولم تجر تسوية الفروق المكتشفة في حينها (الفقرة 130). |
1.1.3 Réduction de l'écart entre les vérifications physiques et les registres de biens durables (2011/12 : 98 %; 2012/13 : 99 %) | UN | 1-1-3 انخفاض الفارق بين بيانات التحقق المادي وسجلات الممتلكات غير الاستهلاكية (2011/2012: 98 في المائة؛ 2012 /2013: 99 في المائة) |
1.1.2 Réduction de l'écart entre les vérifications physiques et les registres de biens durables (2012/13 : 94 %; 2013/14 : 99 %; 2014/15 : 99 %) | UN | 1-1-2 انخفاض الفارق بين بيانات التحقق المادي وسجلات الممتلكات غير الاستهلاكية (2012/2013: 94 في المائة؛ 2013/2012: 99 في المائة؛ 2014/2012: 99 في المائة) |
L'inventaire de ces biens est établi au coût historique; | UN | ويحتفظ بقائمة جرد لهذه المعدات الممتلكات غير الاستهلاكية بالتكلفة التاريخية؛ |