"الممتلكات غير المستهلكة والتصرف" - Translation from Arabic to French

    • des biens durables
        
    • plus serré sur
        
    Retards dans la passation par profits et pertes et cession des biens durables UN التأخيرات في شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها
    Retards dans la comptabilisation en pertes et la cession des biens durables UN التأخيرات في شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها
    Retards dans la passation par profits et pertes et la cession des biens durables UN التأخيرات في شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها
    Les opérations de passation par profits et pertes et de cession des biens durables continuaient toutefois d'accumuler des retards importants. UN لكن التراكمات والتأخيرات في شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها ما زالت كبيرة.
    Au paragraphe 138, le Comité a recommandé de nouveau que l'Administration exerce un contrôle plus serré sur la comptabilisation en pertes et la liquidation de biens durables dans les missions et veille à ce que les mesures nécessaires soient prises pour que les cas en souffrance soient réglés rapidement. UN 121 - في الفقرة 138، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل الإدارة على تعزيز رصدها لعمليات شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها على مستوى البعثات، والتعجيل بإنهاء جميع عمليات شطب الأصول والتصرف فيها.
    Retards dans la passation par profits et pertes et la cession des biens durables UN التأخيرات في شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها
    Retards dans la passation par profits et pertes et la cession des biens durables UN التأخيرات في شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف بها
    43. Il faudrait tenir une comptabilité matières et appliquer les procédures régissant le contrôle et la cession des biens durables, notamment l'établissement des documents pertinents, afin que les responsabilités soient dûment établies. UN ٣٤- ينبغي تعزيز الاحتفاظ بسجلات للممتلكات وتطبيق اﻹجراءات واﻷشكال المقررة ذات الصلة المتعلقة بالرقابة على الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها من أجل ترسيخ المساءلة على نحو سليم.
    Biens durables - retards dans la comptabilisation en pertes et la cession des biens durables UN 29 - الممتلكات غير المستهلكة - التأخيرات في شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها
    La MINUK a accepté la recommandation et renforcé son système de contrôle en intensifiant sa coopération avec les unités à comptabilité autonome et en leur fournissant davantage d'orientations sur la passation par profits et pertes et la cession des biens durables. UN قبلت البعثة التوصية وعززت نظام الرصد الذي تتبعه من خلال دعم التعاون والتوجيه إلى وحدات المحاسبة الذاتية بشأن شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها.
    43. Il faudrait tenir une comptabilité matières et appliquer les procédures régissant le contrôle et la cession des biens durables, notamment l'établissement des documents pertinents, afin que les responsabilités soient dûment établies. UN ٤٣ - ينبغي تعزيز الاحتفاظ بسجلات للممتلكات وتطبيق الاجراءات واﻷشكال المقررة ذات الصلة المتعلقة بالرقابة على الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها من أجل ترسيخ المساءلة على نحو سليم.
    Au paragraphe 169, le Comité a de nouveau recommandé à l'Administration de renforcer son contrôle de la passation par profits et pertes et de la cession des biens durables dans les missions afin que les mesures nécessaires soient prises pour conclure rapidement ces opérations. UN 63 - في الفقرة 169، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل الإدارة على تعزيز رصدها لعمليات شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها على مستوى البعثات، وذلك لكفالة اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بجميع عمليات الأصول قيد الشطب والتصرف.
    Le Comité a rappelé sa recommandation antérieure, par laquelle il invitait l'Administration à déterminer les causes des retards dans la passation par profits et pertes et la cession des biens durables et à prendre les mesures nécessaires pour conclure rapidement toutes les opérations en attente. UN 72 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تقوم الإدارة بتحديد أسباب التأخر في شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها، واتخاذ التدابير الملائمة للتعجيل بجميع عمليات الشطب والتصرف التي لم يبت فيها.
    Au paragraphe 169, le Comité a de nouveau recommandé à l'Administration de renforcer son contrôle de la passation par profits et pertes et de la cession des biens durables dans les missions afin que les mesures nécessaires soient prises pour conclure rapidement ces opérations. UN 184 - في الفقرة 169، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل الإدارة على تعزيز رصدها لعمليات شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها على مستوى البعثات، وذلك لكفالة اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بجميع عمليات الأصول قيد الشطب والتصرف.
    Au paragraphe 212 de son rapport pour 2005/06, le Comité a recommandé que l'Administration accélère l'approbation de la passation par profits et pertes et la cession des biens durables répondant aux critères fixés. UN 198 - وأوصى المجلس، في الفقرة 212 من تقريره عن الفترة 2005/2006، بأن الإدارة تعجل بالموافقة على شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها متى كانت تلبي المعايير التي يستلزمها ذلك الإجراء.
    1. Suivi et cession des biens durables. La base de données sur les stocks n'était ni exacte ni à jour, notamment la valeur des ventes des véhicules n'était pas correctement reportée, la sortie de stocks de 400 articles obsolètes n'était pas comptabilisée et les numéros d'inventaire d'articles de matériel de communications avaient été effacés. UN 1 - رصد الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها.لم تكن قاعد بيانات المخزونات دقيقة ومستكملة،مما يعني قيم مبيعات غير صحيحة للمركبات المتصرف فيها فضلا عن عدم مسك أي سجل بعمليات التصرف في 400 من المواد القديمة وكذلك أعداد المخزون المتعلقة بمعدات الاتصال التي جرى تدميرها.
    f) Déterminer les causes des retards dans la passation par profits et pertes et la cession des biens durables et prendre les mesures nécessaires pour conclure rapidement toutes les opérations en attente; UN (و) تحديد أسباب التأخير في شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها، واتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بكل ما تبقى من عمليات شطب الممتلكات والتصرف فيها؛
    Au paragraphe 72, le Comité a rappelé sa recommandation antérieure, par laquelle il invitait l'Administration à déterminer les causes des retards dans la passation par profits et pertes et la cession des biens durables et à prendre les mesures nécessaires pour conclure rapidement toutes les opérations en attente. UN 20 - في الفقرة 72، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تقوم الإدارة بتحديد أسباب التأخر في شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها، واتخاذ التدابير الملائمة للتعجيل بجميع عمليات الشطب والتصرف التي لم تحسم بعد.
    r) Renforcer le contrôle de la passation par profits et pertes et de la cession des biens durables dans les missions afin de veiller à ce que les mesures nécessaires soient prises pour conclure rapidement ces opérations; UN (ص) تعزيز رصد شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها في البعثات لكفالة اتخاذ التدابير الملائمة للتعجيل بجميع عمليات الشطب والتصرف التي لم تحسم بعد؛
    Dans son rapport précédent (A/63/5 (Vol. II), par. 72), le Comité avait observé des retards dans la passation par profits et pertes et recommandé à l'Administration de conclure rapidement les opérations de passation par profits et pertes et de cession des biens durables. UN 166 - لاحظ المجلس في تقريره السابق ((Vol.II) A/63/5، الفقرة 72)، تأخيرات في عملية شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها، وأوصى بأن تقوم الإدارة بتعجيل هذه العملية.
    i) Exercer un contrôle plus serré sur la comptabilisation en pertes et la liquidation de biens durables dans les missions et veiller à ce que les mesures nécessaires soient prises pour que les cas en souffrance soient réglés rapidement; UN (ط) تعزيز رصد الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها في البعثات مما يكفل اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بإنجاز جميع حالات الشطب والتصرف في الممتلكات غير المستهلكة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more