"الممثلة الشخصية للمفوضة السامية" - Translation from Arabic to French

    • la Représentante personnelle de la Haut-Commissaire
        
    • la Représentante personnelle de la HautCommissaire
        
    • la Représentante personnelle du HautCommissaire
        
    • la Représentante personnelle du de la HautCommissaire
        
    • la rReprésentante personnelle du de la HautCommissaire
        
    Rapport présenté par la Représentante personnelle de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Christine Chanet UN تقرير مقدم من الممثلة الشخصية للمفوضة السامية لحقوق الإنسان، كريستين شانيه
    la Représentante personnelle de la Haut-Commissaire n'a reçu aucune réponse des autorités cubaines. UN لم تتلق الممثلة الشخصية للمفوضة السامية أي رد من السلطات الكوبية.
    Rapport de la Représentante personnelle de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme, Christine Chanet, sur la situation des droits de l'homme à Cuba UN تقرير مقدم من الممثلة الشخصية للمفوضة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في كوبا، السيدة كريستين شانيه
    L'appel lancé aux autorités cubaines le 28 juillet 2005 par la Représentante personnelle de la HautCommissaire est resté sans réponse. UN ولم يقابل النداء الذي وجهته إلى السلطات الكوبية في 28 تموز/يوليه 2005 الممثلة الشخصية للمفوضة السامية بأي رد.
    En vue de parvenir aux progrès souhaités par les résolutions susmentionnées, la Représentante personnelle de la HautCommissaire présente des recommandations. UN وبهدف إحراز التقدم المنشود في القرارات السالف ذكرها، تقدم الممثلة الشخصية للمفوضة السامية التوصيات التالية.
    63. La Commission sera saisie du rapport de la Représentante personnelle du HautCommissaire aux droits de l'homme (E/CN.4/2005/33). UN 63- وسيعرض على اللجنة تقرير الممثلة الشخصية للمفوضة السامية لحقوق الإنسان (E/CN.4/2005/33).
    la Représentante personnelle du de la HautCommissaire n'a reçu aucune réponse des autorités cubaines. UN لم تتلق الممثلة الشخصية للمفوضة السامية أي رد من السلطات الكوبية.
    Situation des droits de l'homme à Cuba: rapport présenté par la Représentante personnelle de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme, Christine Chanet UN حالة حقوق الإنسان في كوبا: تقرير مقدم من الممثلة الشخصية للمفوضة السامية لحقوق الإنسان، السيدة كريستين شانيه
    En dépit de ces difficultés, la Représentante personnelle de la Haut-Commissaire s'est efforcée d'évaluer d'une manière objective et impartiale l'évolution de la situation des droits civils et politiques à Cuba, conformément à son mandat. UN ورغم هذه الصعوبات، سعت الممثلة الشخصية للمفوضة السامية جاهدة إلى إجراء تقييم موضوعي ونزيه لتطور حالة الحقوق المدنية والسياسية في كوبا، وفقاً للولاية المسندة إليها.
    Néanmoins, la Représentante personnelle de la Haut-Commissaire a tenté de nouer un contact avec les autorités cubaines chaque année et, en dernier lieu, les 19 et 28 juillet 2005. UN 3- ورغم ذلك، حاولت الممثلة الشخصية للمفوضة السامية أن تجدد كل سنة الاتصال بالسلطات الكوبية في 26 تموز/يوليه 2004.
    35. la Représentante personnelle de la Haut-Commissaire recommande au Gouvernement cubain: UN 35- توصي الممثلة الشخصية للمفوضة السامية لحقوق الإنسان الحكومة الكوبية بما يلي:
    1. Invite la Représentante personnelle de la Haut-Commissaire à faire rapport à la Commission sur ce qu'il en est actuellement des situations évoquées dans les résolutions susmentionnées de la Commission; UN 1- تدعو الممثلة الشخصية للمفوضة السامية إلى تقديم تقرير إلى اللجنة عن الوضع الراهن لحالات حقوق الإنسان التي تناولتها القرارات آنفة الذكر التي اتخذتها هذه اللجنة؛
    2. Décide d'examiner la question plus avant à sa soixante-deuxième session, au titre du même point de l'ordre du jour, examen dans le cadre duquel la Représentante personnelle de la Haut-Commissaire présentera son rapport. UN 2- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال الذي ستقدم الممثلة الشخصية للمفوضة السامية تقريرها في سياقه.
    Rapport présenté par la Représentante personnelle de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Christine Chanet UN تقرير الممثلة الشخصية للمفوضة السامية لحقوق الإنسان، كريستين شانيه
    Rapport présenté par la Représentante personnelle de la HautCommissaire UN تقرير مقدم من الممثلة الشخصية للمفوضة السامية
    la Représentante personnelle de la HautCommissaire n'a reçu aucune réponse des autorités cubaines. UN ولم تتلق الممثلة الشخصية للمفوضة السامية أي رد من السلطات الكوبية.
    En vue de parvenir aux progrès souhaités par les résolutions susmentionnées, la Représentante personnelle de la HautCommissaire renouvelle ses précédentes recommandations. UN وبهدف إحراز التقدم المنشود في القرارات السالف ذكرها، تجدد الممثلة الشخصية للمفوضة السامية التوصيات السابقة.
    Dans sa résolution 2005/12, la Commission a renouvelé le mandat de la Représentante personnelle de la HautCommissaire. UN وجددت اللجنة، بقرارها 2005/12، الولاية المسندة إلى الممثلة الشخصية للمفوضة السامية.
    64. La Commission sera saisie du rapport de la Représentante personnelle du HautCommissaire aux droits de l'homme (E/CN.4/2006/33). UN 64- وسيكون معروضاً على اللجنة تقرير الممثلة الشخصية للمفوضة السامية لحقوق الإنسان (E/CN.4/2006/33).
    Dans sa résolution 2004/11, la Commission a engagé le Gouvernement cubain à coopérer, dans le cadre du plein exercice de sa souveraineté, avec la Représentante personnelle du HautCommissaire en lui donnant les moyens de s'acquitter de son mandat, comme les autres États souverains doivent le faire, conformément aux buts et principes consacrés dans la Charte des Nations Unies. UN وحثت اللجنة، في قرارها 2004/11، حكومة كوبا على أن تتعاون، في إطار الممارسة الكاملة لسيادتها، مع الممثلة الشخصية للمفوضة السامية بتيسير اضطلاعها بولايتها كما يجب أن تفعل سائر الدول ذات السيادة، تمشياً مع المقاصد والمبادئ المبينة في ميثاق الأمم المتحدة.
    Rapport présenté par la Représentante personnelle du de la HautCommissaire UN تقرير الممثلة الشخصية للمفوضة السامية
    En dépit de ces difficultés, la Représentante personnelle du de la HautCommissaire s'est efforcée d'évaluer d'une manière objective et impartiale l'évolution de la situation des droits civils et politiques à Cuba, conformément à son mandat. UN ورغم هذه الصعوبات، سعت الممثلة الشخصية للمفوضة السامية جاهدة إلى إجراء تقييم موضوعي ونزيه لتطور حالة الحقوق المدنية والسياسية في كوبا، وفقاً للولاية المسندة إليها.
    36. la rReprésentante personnelle du de la HautCommissaire aux droits de lhomme recommande au Gouvernement cubain: UN 36- توصي الممثلة الشخصية للمفوضة السامية لحقوق الإنسان الحكومة الكوبية بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more