"الممثلين على ذلك" - Translation from Arabic to French

    • représentant
        
    Un représentant a répondu par la négative, estimant que tout Etat, qu'il soit ou non partie au statut, devrait posséder ce droit; plusieurs autres représentants ont répondu par l'affirmative. UN ورد أحد الممثلين على ذلك بالنفي، حيث رأى أن أي دولة ينبغي أن تتمتع بهذا الحق ، سواء أصبحت طرفا في النظام اﻷساسي أم لا ؛ بينما رد عدد من الممثلين اﻵخرين باﻹيجاب على ذلك.
    La Conférence peut décider de suspendre l'application de l'un quelconque des articles du présent règlement, à condition que la proposition de suspension ait été déposée avec un préavis de vingt-quatre heures, auquel il peut être renoncé si aucun représentant ne s'y oppose; les organes subsidiaires peuvent, si tous les représentants y consentent, suspendre l'application des articles du règlement qui les concernent. UN يجوز تعليق العمل بأي مادة من مواد هذا النظام بقرار من المؤتمر، شريطة الإشعار باقتراح التعليق قبل موعده بأربع وعشرين ساعة. ويجوز صرف النظر عن ضرورة الإشعار إذا لم يعترض أي من الممثلين على ذلك. ويجوز للهيئات الفرعية، بإجماع الآراء، أن توقف العمل بالمواد الخاصة بها.
    La Conférence peut décider de suspendre l'application de l'un quelconque des articles du présent règlement, à condition que la proposition de suspension ait été déposée avec un préavis de 24 heures, auquel il peut être renoncé si aucun représentant ne s'y oppose; les organes subsidiaires peuvent, si tous les représentants y consentent, suspendre l'application des articles du règlement qui les concernent. UN يجوز وقف العمل بأي مادة من مواد هذا النظام بقرار من المؤتمر، شريطة إعطاء إشعار باقتراح الوقف قبل موعد الوقف بأربع وعشرين ساعة. ويجوز صرف النظر عن ضرورة الإشعار إذا لم يعترض أي من الممثلين على ذلك. ويجوز للهيئات الفرعية، بإجماع الآراء، أن توقف العمل بالمواد الخاصة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more