"الممثلين في اللجنة السادسة" - Translation from Arabic to French

    • représentants à la Sixième Commission
        
    Certains représentants à la Sixième Commission ont mentionné l'application des règles de Vienne. UN وذكر بعض الممثلين في اللجنة السادسة تطبيق قواعد فيينا.
    191. Certains représentants à la Sixième Commission ont également évoqué la question du résultat auquel pourrait aboutir les travaux de la Commission sur le sujet. UN ١٩١ - وتناول بعض الممثلين في اللجنة السادسة أيضا مسألة الحصيلة الممكنة ﻷعمال لجنة القانون الدولي بشأن هذا الموضوع.
    Ces modalités, appuyées par de nombreux représentants à la Sixième Commission Voir supra, Résumé thématique (note 21), par. 147. UN وهذه اﻷنماط، التي أيدها عدد كبير من الممثلين في اللجنة السادسة)٣٤(، وافقت عليها الجمعية العامة)٣٥(.
    L'année passée, plusieurs membres de la CDI et divers représentants à la Sixième Commission ont recommandé au Rapporteur spécial de se concentrer sur l'acte unilatéral de reconnaissance des États, ce qu'il a fait dans son sixième rapport. UN وقد اقترح قبل عام عدد من أعضاء اللجنة وبعض الممثلين في اللجنة السادسة أن يركز المقرر الخاص على الأفعال الانفرادية المتعلقة بالاعتراف بالدول، وهو ما قد فعله المقرر في تقريره السادس.
    Si tel était le cas, on pourrait se demander s'il n'a pas été tenu compte des contre-mesures dans la convention parce qu'elles sont illicites, comme l'ont suggéré quelques membres de la Commission, ou parce qu'elles sont licites a priori et ne se prêtent donc pas à la réglementation, comme l'ont suggéré quelques représentants à la Sixième Commission. UN وهنا يتعين على المرء أن يتساءل، إذا ما كان الحال كذلك، هل سبب عدم تناول التدابير المضادة في الاتفاقية أنها غير قانونية، كما أشار بعض أعضاء اللجنة، أو أنها كانت، مبدئيا، قانونية وبالتالي ليست قابلة ﻷي ضبط أو تنظيم، كما رأى بعض الممثلين في اللجنة السادسة.
    (14) Cette conclusion préliminaire du Groupe de travail a également été approuvée par certains représentants à la Sixième Commission A/CN.4/472/Add.1, par. 21. UN )١٤( وأيد أيضا بعض الممثلين في اللجنة السادسة هذا الاستنتاج اﻷولي للفريق العامل)١٧٨(.
    83. Cette conclusion préliminaire du Groupe de travail a également été approuvée par certains représentants à la Sixième Commission A/CN.4/472/Add.1, par. 21. UN ٨٣ - وقد أيد أيضا بعض الممثلين في اللجنة السادسة هذا الاستنتاج اﻷولي للفريق العامل)١٤٦(.
    Toutefois, nombre de représentants à la Sixième Commission ont été d'avis que, lorsqu'une réserve n'est manifestement pas valide, il incombe au dépositaire de refuser de la transmettre ou, au moins, de ne le faire, en attirant l'attention des autres parties sur le problème, qu'après avoir fait part de sa position à l'auteur de la réserve et si celui-ci maintient sa réserve. UN على أن بعض الممثلين في اللجنة السادسة رأوا أنه يجب على الوديع، عندما يكون التحفظ غير مسموح به بصورة بيِّنة، أن يرفض إحالته أو، على الأقل، ألاّ يحيله ويلفت انتباه الأطراف الأخرى إلى المشكلة إلاّ بعد أن يبيِّن موقفه للجهة المتحفِّظة وإذا أصرّت هذه الجهة على تحفُّظِها.
    Toutefois, nombre de représentants à la Sixième Commission ont été d'avis que, lorsqu'une réserve est manifestement illicite, il incombe au dépositaire de refuser de la transmettre ou, au moins, de ne le faire, en attirant l'attention des autres parties sur le problème, qu'après avoir fait part de sa position à l'auteur de la réserve et si celui-ci maintient sa réserve. UN على أن بعض الممثلين في اللجنة السادسة رأوا أنه يجب على الوديع، عندما يكون التحفظ غير مسموح به بصورة بيِّنة، أن يرفض إحالته أو، على الأقل، ألاّ يحيله ويلفت انتباه الأطراف الأخرى إلى المشكلة إلاّ بعد أن يبيِّن موقفه للجهة المتحفِّظة وإذا أصرّت هذه الجهة على تحفُّظِها.
    246. Le Rapporteur spécial a indiqué que le sixième rapport portait de façon très préliminaire et générale sur un type d'acte unilatéral, la reconnaissance, en mettant l'accent en particulier sur la reconnaissance des États, comme l'ont suggéré certains membres de la CDI et certains représentants à la Sixième Commission. UN 246- أشار المقرر الخاص إلى أن التقرير السادس يتناول بصورة مبدئية وعامة جداً نوعاً من الأفعال الانفرادية هو الاعتراف، بالتركيز بوجه خاص على اعتراف الدول، كما اقترح عدد من أعضاء لجنة القانون الدولي ذلك وبعض الممثلين في اللجنة السادسة.
    Les résidents permanents forment l'essentiel de la population constitutive de l'État successeur à laquelle, comme l'ont également indiqué certains représentants à la Sixième Commission A/CN.4/472/Add.1, par. 17. , cet État est tenu d'accorder sa nationalité. UN ويشكل المقيمون الدائمون المجموعة اﻷساسية من سكان الدولة الخلف التي على النحو الذي ذكره بعض الممثلين في اللجنة السادسة أيضا)١٠٣( تكون هذه الدولة ملزمة بمنحهم جنسيتها.
    La question de la nullité d'un acte unilatéral contraire à une résolution du Conseil de sécurité, notamment dans le contexte du Chapitre VII de la Charte, a également été soulevée lors de la dernière session de la Commission et le sujet a été repris par d'autres membres et par quelques représentants à la Sixième Commission. UN 155 - وكان هناك سؤال آخر طرح في الدورة الأخيرة للجنة يتعلق ببطلان فعل انفرادي يتعارض مع قرار اتخذه مجلس الأمن، لا سيما في إطار الفصل السابع من الميثاق، وأعاد أعضاء آخرون وبعض الممثلين في اللجنة السادسة تناوله.
    Toutefois, nombre de représentants à la Sixième Commission ont été d'avis que, lorsqu'une réserve est manifestement illicite, il incombe au dépositaire de refuser de la transmettre ou, au moins, de ne le faire, en attirant l'attention des autres parties sur le problème, qu'après avoir fait part de sa position à l'auteur de la réserve et si celui-ci maintient sa réserve. UN غير أن عددا من الممثلين في اللجنة السادسة ارتأى أنه عندما يكون التحفظ غير جائز بصورة واضحة، فإن للوديع أن يرفض إحالته ()، أو على الأقل ألا يقوم بذلك موجها انتباه الأطراف الأخرى إلى المشكل، إلا بعد أن يبلغ الجهة المتحفظة بموقفه وتصر هي على تحفظها ().
    28. De nombreux représentants à la Sixième Commission ont félicité la CNUDCI d'avoir, de manière efficace, délégué des pouvoirs au Groupe de travail sur la vente et d'avoir pris diverses mesures en vue d'organiser et de rationaliser ses travaux dans ce domaine. UN 28- وأُثني كثير من الممثلين في اللجنة السادسة على اللجنة لما اتبعته من أسلوب فعال في إسناد الصلاحية إلى الفريق العامل المعني بالبيع ولما اعتمدته من تدابير مختلفة لمنهجة عملها في ذلك الميدان وتبسيطه.()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more