"الممثل الخاص للأمين العام على" - Translation from Arabic to French

    • le Représentant spécial du Secrétaire général à
        
    • le Représentant spécial du Secrétaire général pour
        
    • au Représentant spécial
        
    Elle encourage le Représentant spécial du Secrétaire général à coopérer avec ces mécanismes et à coordonner son action avec la leur. UN وتشجع المقررة الخاصة الممثل الخاص للأمين العام على التعاون وتنسيق عمله مع هذه الآليات فور تعيينه.
    Il est demandé un poste d'interprète supplémentaire, de la catégorie du Service mobile, dont le titulaire aiderait le Représentant spécial du Secrétaire général à mettre à la disposition des parties, en deux langues, les communications et rapports concernant la Mission. UN 7 - تلزم وظيفة مترجم شفوي إضافية من رتبة الخدمة الميدانية لمساعدة الممثل الخاص للأمين العام على الوفاء بالحاجة إلى استعمال لغتين في جميع المراسلات والتقارير الموجهة إلى الأطراف بشأن قضايا البعثة ككل.
    J'appelle également le Représentant spécial du Secrétaire général à fournir systématiquement, dans ses rapports trimestriels, des tendances et données chiffrées relatives aux retours ou autres déplacements de réfugiés afghans. UN كما أود أن أحث الممثل الخاص للأمين العام على تسجيل الاتجاهات والأرقام المتعلقة بعودة اللاجئين الأفغان، أو خلاف ذلك، في تقاريره الفصلية وبصورة منتظمة.
    18. Encourage le Représentant spécial du Secrétaire général à poursuivre ses efforts afin de renforcer l'intégration et l'efficacité de l'action de l'ONU sur le terrain à titre d'appui aux priorités du Gouvernement et du peuple bissau-guinéens en matière de stabilisation, de paix et de développement; UN 18 - يشجع الممثل الخاص للأمين العام على مواصلة الجهود لتعزيز تكامل وفعالية الأمم المتحدة على أرض الواقع دعما لأولويات تحقيق الاستقرار والسلام والتنمية لحكومة وشعب غينيا - بيساو؛
    Ils ont remercié le Représentant spécial du Secrétaire général pour les efforts qu'il a déployés afin de soutenir le dialogue politique, le processus de réconciliation nationale et le rétablissement de l'état de droit en République centrafricaine. UN وشكر أعضاء المجلس الممثل الخاص للأمين العام على جهوده دعما للحوار السياسي ولعملية المصالحة الوطنية ولإعادة سيادة القانون في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le Groupe de l'analyse et de la planification a été créé en 2009 pour aider le Représentant spécial du Secrétaire général à définir l'orientation générale de la Mission et appuyer les fonctions de coordination stratégique et de contrôle du Conseil commun de coordination et de suivi. UN 75 - وكانت وحدة التحليل والتخطيط قد أنشئت في عام 2009 لمعاونة الممثل الخاص للأمين العام على وضع توجه عام للبعثة ودعم التنسيق الاسترايتيجي ورصد وظائف المجلس المشترك للتنسيق والرصد.
    Le Conseil a également encouragé le Représentant spécial du Secrétaire général à promouvoir le dialogue politique entre les autorités haïtiennes et tous les acteurs politiques concernés, afin de garantir que les institutions politiques démocratiquement élues puissent poursuivre les réformes énoncées dans le Document de stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté. UN وشجع المجلس أيضاً الممثل الخاص للأمين العام على تيسير الحوار السياسي بين حكومة هايتي وجميع الجهات السياسية الفاعلة المعنية بحيث تتمكن المؤسسات السياسية المنتخبة ديمقراطياً من المضي قدماً في أعمال الإصلاح المبينة في وثيقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر.
    18. Encourage le Représentant spécial du Secrétaire général à poursuivre ses efforts afin de renforcer l'intégration et l'efficacité de l'action de l'ONU sur le terrain à titre d'appui aux priorités du Gouvernement et du peuple bissau-guinéens en matière de stabilisation, de paix et de développement; UN 18 - يشجع الممثل الخاص للأمين العام على مواصلة الجهود لتعزيز تكامل وفعالية الأمم المتحدة على أرض الواقع دعما لأولويات تحقيق الاستقرار والسلام والتنمية لحكومة وشعب غينيا - بيساو؛
    Le Groupe de la planification et des pratiques optimales aiderait le Représentant spécial du Secrétaire général à assurer la planification des activités de la Mission, notamment l'élaboration et la mise à jour du plan de mise en oeuvre de la mission, et veillerait à ce qu'il soit tenu compte des enseignements tirés et des pratiques optimales dans la mise en oeuvre de la Mission. UN 84 - ستساعد وحدة التخطيط وأفضل الممارسات الممثل الخاص للأمين العام على وضع وتحديث الخطط للبعثة، بما في ذلك وضع خطة تنفيذ مهام البعثة، وستحرص على مراعاة الدروس المستفادة والممارسات الجيدة طوال مدة تنفيذ مهام البعثة.
    94. Le Représentant spécial exhorte également le Représentant spécial du Secrétaire général à réexaminer les procédures relatives à l'élaboration des lois et à s'assurer que le Bureau du Conseiller juridique crée les mécanismes nécessaires pour élargir les consultations portant sur les projets de règlements. UN 94- ويحث الممثل الخاص للجنة أيضاً الممثل الخاص للأمين العام على مراجعة الممارسات الراهنة في وضع القوانين وعلى ضمان قيام مكتب المستشار القانوني بوضع الآليات المناسبة لإجراء مشاورات أوسع نطاقاً بشأن مشاريع القواعد التنظيمية.
    La section aiderait aussi le Représentant spécial du Secrétaire général à concevoir et à appliquer le Cadre stratégique pour la Sierra Leone (voir le paragraphe 44 ci-dessous). UN كما سيساعد مكتب الشؤون السياسية الممثل الخاص للأمين العام على وضع إطار استراتيجي لسيراليون وتنفيذه (انظر الفقرة 44 أدناه).
    15. Encourage le Représentant spécial du Secrétaire général à continuer d'œuvrer à renforcer l'intégration et l'efficacité de l'action de l'ONU sur le terrain à titre d'appui aux priorités du Gouvernement et du peuple bissau-guinéens en matière de stabilisation, de paix et de développement, et à s'efforcer de multiplier les échanges avec les autorités bissau-guinéennes afin de renforcer les capacités institutionnelles du pays; UN 15 - يشجع الممثل الخاص للأمين العام على مواصلة الجهود لتعزيز تكامل وفعالية وجود الأمم المتحدة على أرض الواقع دعما لأولويات تحقيق الاستقرار والسلام والتنمية لحكومة وشعب غينيا - بيساو وكذلك إيلاء عناية خاصة لزيادة التفاعل مع سلطات غينيا - بيساو من أجل تعزيز قدراتها المؤسسية؛
    15. Encourage le Représentant spécial du Secrétaire général à continuer d'œuvrer à renforcer l'intégration et l'efficacité de l'action de l'ONU sur le terrain à titre d'appui aux priorités du Gouvernement et du peuple bissau-guinéens en matière de stabilisation, de paix et de développement, et à s'efforcer de multiplier les échanges avec les autorités bissau-guinéennes afin de renforcer les capacités institutionnelles du pays; UN 15 - يشجع الممثل الخاص للأمين العام على مواصلة الجهود لتعزيز تكامل وفعالية وجود الأمم المتحدة على أرض الواقع دعما لأولويات تحقيق الاستقرار والسلام والتنمية لحكومة وشعب غينيا - بيساو وكذلك إيلاء عناية خاصة لزيادة التفاعل مع سلطات غينيا - بيساو من أجل تعزيز قدراتها المؤسسية؛
    La nouvelle section sera dirigée par un chef de la réforme du secteur de la sécurité à la classe D-1, qui aidera le Représentant spécial du Secrétaire général à mettre au point, formuler et promouvoir la stratégie de la mission, de grandes orientations et des propositions en ce qui concerne les efforts déployés à l'échelle nationale dans le cadre de la réforme, et animera et supervisera ses travaux. UN 21 - وسيتولى رئاسة قسم إصلاح قطاع الأمن الجديد كبير موظفي شؤون إصلاح قطاع الأمن من الرتبة مد-1، الذي سيساعد الممثل الخاص للأمين العام على وضع استراتيجيات وسياسات ومقترحات البعثة المتصلة بجهود إصلاح قطاع الأمن على الصعيد الوطني، وصياغتها والترويج لها، وقيادة أعمال قسم إصلاح قطاع الأمن وتنظيمها بشكل عام.
    La nouvelle Section de la réforme du secteur de la sécurité serait dirigée par un chef à la classe D-1, qui aidera le Représentant spécial du Secrétaire général à mettre au point, formuler et promouvoir la stratégie de la mission, de grandes orientations et des propositions en ce qui concerne les efforts déployés à l'échelle nationale dans le cadre de la réforme, et assurera la direction et la gestion générale de la Section (A/66/529, par. 21). UN 31 - ومن المقترح أن يتولى رئاسة قسم إصلاح قطاع الأمن الجديد كبير موظفي شؤون إصلاح قطاع الأمن من الرتبة مد-1، الذي سيساعد الممثل الخاص للأمين العام على وضع استراتيجيات وسياسات ومقترحات البعثة المتصلة بجهود إصلاح قطاع الأمن على الصعيد الوطني، وصياغتها والترويج لها، وقيادة أعمال قسم إصلاح قطاع الأمن وتنظيمها بشكل عام A/66/529)، الفقرة 21).
    M. Araud (France) : Je remercie le Représentant spécial du Secrétaire général pour sa présentation, et je salue la présence parmi nous de l'Ambassadeur Tanin. UN السيد آرو (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر الممثل الخاص للأمين العام على إحاطته الإعلامية. وأرحب أيضا بحضور السيد تانين في المجلس.
    5.2. La Commission présente son rapport et ses recommandations motivées au Représentant spécial du Secrétaire général et s'efforcera de présenter le rapport dans les 30 jours suivant la date de sa constitution. 6.1. UN 5-2 تقدم اللجنة تقريرها وتوصياتها، مع الأسباب المبررة، إلى الممثل الخاص للأمين العام على أن تبذل قصارى جهودها لتقديم التقرير في غضون ثلاثين يوما من تشكيلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more