En 1996, l’ONU s’est assuré les services d’un spécialiste des opérations électorales faisant partie de la composante électorale de la MONUL, qui a été chargé de suivre les phases préparatoires du processus électoral et de conseiller le Représentant spécial du Secrétaire général sur les questions électorales. | UN | في خلال عام ١٩٩٦، استبقت اﻷمم المتحدة موظفا لشؤون الانتخابات ضمن عنصر المساعدة الانتخابية في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في ليبريا لكي يتابع المراحل التحضيرية للعملية الانتخابية، ويسدي المشورة إلى الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن المسائل الانتخابية. |
e) Rapport du Représentant spécial du Secrétaire général sur la situation des droits de l'homme au Cambodge (résolution 1998/60); | UN | )ﻫ( تقرير الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن حالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا )القرار ٨٩٩١/٠٦(؛ |
Le 5 novembre : M. Michel Mousalli (Représentant spécial du Secrétaire général sur la situation des droits de l’homme au Rwanda); et M. Nigel Rodley (Rapporteur spécial sur la torture); | UN | يوم ٥ تشرين الثاني/نوفمبر: السيد ميشيل موسالي )الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا(؛ والسيد نيغيل رودلي )المقرر الخاص المعني بالتعذيب(؛ |
Exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour les droits de l'homme au Cambodge | UN | إحاطة يقدمها الممثل الخاص للأمين العام بشأن حقوق الإنسان في كمبوديا |
Le Comité a tenu deux réunions sous la présidence du Représentant spécial du Secrétaire général pour la Côte d'Ivoire. | UN | وقد عقدت اللجنة اجتماعين برئاسة الممثل الخاص للأمين العام بشأن كوت ديفوار. |
Mandat du Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises | UN | ولاية الممثل الخاص للأمين العام بشأن مسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال |
Le 6 novembre : M.Thomas Hammarberg (Représentant spécial du Secrétaire général sur la situation des droits de l’homme au Cambodge); et M. Maurice Copithorne (Représen-tant spécial sur la situation des droits de l’homme en République islamique d’Iran). | UN | يوم ٦ تشرين الثاني/نوفمبر: السيد توماس هامربرغ )الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن حالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا(؛ والسيد موريس كوبيتورن )الممثل الخاص بشأن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية(. |
Le 5 novembre : M. Michel Mousalli (Représentant spécial du Secrétaire général sur la situation des droits de l’homme au Rwanda); et M. Nigel Rodley (Rapporteur spécial sur la torture); | UN | يوم ٥ تشرين الثاني/نوفمبر: السيد ميشيل موسالي )الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا(؛ والسيد نيغيل رودلي )المقرر الخاص المعني بالتعذيب(؛ |
Le 6 novembre : M. Thomas Hammarberg (Représentant spécial du Secrétaire général sur la situation des droits de l’homme au Cambodge); et M. Maurice Copithorne (Représen-tant spécial sur la situation des droits de l’homme en République islamique d’Iran). | UN | يوم ٦ تشرين الثاني/نوفمبر: السيد توماس هامربرغ )الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن حالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا(؛ والسيد موريس كوبيتورن )الممثل الخاص بشأن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية(. |
Le 5 novembre : M. Michel Mousalli (Représentant spécial du Secrétaire général sur la situation des droits de l’homme au Rwanda); et M. Nigel Rodley (Rapporteur spécial sur la torture); | UN | يوم ٥ تشرين الثاني/نوفمبر: السيد ميشيل موسالي )الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا(؛ والسيد نيغيل رودلي )المقرر الخاص المعني بالتعذيب(؛ |
Le 6 novembre : M. Thomas Hammarberg (Représentant spécial du Secrétaire général sur la situation des droits de l’homme au Cambodge); et M. Maurice Copithorne (Représen-tant spécial sur la situation des droits de l’homme en République islamique d’Iran). | UN | يوم ٦ تشرين الثاني/نوفمبر: السيد توماس هامربرغ )الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن حالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا(؛ والسيد موريس كوبيتورن )الممثل الخاص بشأن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية(. |
Le 5 novembre : M. Michel Mousalli (Représentant spécial du Secrétaire général sur la situation des droits de l’homme au Rwanda); et M. Nigel Rodley (Rapporteur spécial sur la torture); | UN | يوم ٥ تشرين الثاني/نوفمبر: السيد ميشيل موسالي )الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا(؛ والسيد نيغيل رودلي )المقرر الخاص المعني بالتعذيب(؛ |
Le 6 novembre : M. Thomas Hammarberg (Représentant spécial du Secrétaire général sur la situation des droits de l’homme au Cambodge); et M. Maurice Copithorne (Représen-tant spécial sur la situation des droits de l’homme en République islamique d’Iran). | UN | يوم ٦ تشرين الثاني/نوفمبر: السيد توماس هامربرغ )الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن حالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا(؛ والسيد موريس كوبيتورن )الممثل الخاص بشأن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية(. |
Le 5 novembre : M. Michel Mousalli (Représentant spécial du Secrétaire général sur la situation des droits de l’homme au Rwanda); et M. Nigel Rodley (Rapporteur spécial sur la torture); | UN | يوم ٥ تشرين الثاني/نوفمبر: السيد ميشيل موسالي )الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا(؛ والسيد نيغيل رودلي )المقرر الخاص المعني بالتعذيب(؛ |
10 mai 2011: Demande de réunion du Rapporteur spécial avec le Représentant spécial du Secrétaire général pour le Kosovo. | UN | 10 أيار/مايو 2011: طلبت المقررة الخاصة عقد اجتماع مع الممثل الخاص للأمين العام بشأن كوسوفو. |
Il a également eu des entretiens féconds avec le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie, M. Ahmedou Ould Abdallah. | UN | وتمكَّن من عقد اجتماعات مثمرة مع الممثل الخاص للأمين العام بشأن الصومال، الذي عُيِّن حديثاً، السيد أحمد ولد عبد الله. |
10 mai 2011: Le Rapporteur spécial demande à rencontrer le Représentant spécial du Secrétaire général pour le Kosovo. | UN | 10 أيار/مايو 2011: طلبت المقررة الخاصة عقد اجتماع مع الممثل الخاص للأمين العام بشأن كوسوفو. |
La Fédération fait partie de la Coalition pour mettre fin à l'utilisation d'enfants soldats, et elle a appuyé avec fermeté les travaux du Représentant spécial du Secrétaire général chargé d'examiner cette question sensible. | UN | والاتحاد عضو في ائتلاف وقف استخدام الجنود الأطفال، وأيد بقوة العمل الذي يضطلع به الممثل الخاص للأمين العام بشأن هذه القضية المؤلمة. |
Plus récemment, il a tiré des éléments intéressants des rapports du Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises. | UN | واستفاد المقرر الخاص مؤخرا من تقارير الممثل الخاص للأمين العام بشأن حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية والمشاريع التجارية الأخرى. |
Il a assuré la liaison avec les forces armées du Timor-Leste et la Force internationale de stabilisation et a mis le Représentant spécial du Secrétaire général au fait des questions militaires et de sécurité publique. | UN | وأجرى الفريق اتصالات مع قوات دفاع تيمور - ليشتي والقوة الدولية لتحقيق الاستقرار، وقدم المشورة إلى الممثل الخاص للأمين العام بشأن المسائل العسكرية ومسائل الأمن العام. |
Il estime qu'il est indispensable de préciser le rôle du Représentant spécial du Secrétaire général aux droits de l'homme, comparé à ceux du Centre, du Haut Commissaire et de la Commission des droits de l'homme. | UN | وتعتقد اللجنة أن هناك حاجة لتوضيح دور الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن حقوق اﻹنسان، من حيث العلاقة بالمركز، والمفوض السامي، ولجنة حقوق اﻹنسان. |
Il conseille le Représentant spécial sur tous les aspects régionaux du processus de paix, contribue à l'établissement de rapports sur les discussions et initiatives menées au niveau régional, organise les visites de haut niveau du Représentant spécial dans ces pays et l'accompagne à l'occasion de ces visites. | UN | ويقدم موظف الشؤون السياسية المشورة إلى الممثل الخاص للأمين العام بشأن جميع الجوانب الإقليمية لعملية السلام، ويسهم في إعداد التقارير عن المناقشات والمبادرات الإقليمية، كما يقوم بتنظيم الزيارات الرفيعة المستوى للممثلة الخاصة إلى تلك البلدان ومرافقتها. |