DE SÉCURITÉ PAR le Représentant permanent de la Zambie AUPRÈS | UN | اﻷمن من الممثل الدائم لزامبيا لدى اﻷمم المتحدة |
Aussi l'Assemblée générale peut-elle légitimement, aujourd'hui, prendre les mesures qui sont recommandées dans le projet de résolution présenté par le Président du Comité d'administration, le Représentant permanent de la Zambie. | UN | ولذلك، بامكان الجمعية العامة اﻵن، وبالتسويغ التام، أن تتخذ التدابير الموصى بها في مشروع القرار الذي عرضه رئيس اللجنة الاستئمانية، الممثل الدائم لزامبيا. |
La délégation ghanéenne tient tout d'abord à s'associer à la déclaration faite par le Représentant permanent de la Zambie au nom du Groupe des États d'Afrique parties au Statut de Rome. | UN | وفي البداية، يرغب وفد غانا في الإعراب عن تأييده للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لزامبيا نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية الأطراف في نظام روما الأساسي. |
Ma délégation s'associe, pour commencer, à la déclaration faite par le Représentant permanent de la Zambie au nom des États d'Afrique parties au Statut de Rome de la Cour pénale internationale (CPI). | UN | بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لزامبيا بالنيابة عن الدول الأفريقية الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le Représentant permanent de la Zambie au nom des États africains parties au Statut de Rome de la CPI et voudrait formuler quelques observations à titre national. | UN | ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لزامبيا باسم الدول الأفريقية الأطراف في المحكمة ويود أن يدلي بتعليقات قليلة من منظور وطني. |
Lettre datée du 10 mai 2001, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de la Zambie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 10 أيار/مايو 2001 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لزامبيا لدى الأمم المتحدة |
Lettre datée du 24 mai 2001, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de la Zambie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 24 أيار/مايو 2001 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لزامبيا لدى الأمم المتحدة |
Lettre datée du 12 janvier 2001, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de la Zambie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 12 كانون الثاني/يناير 2001 موجهة من الممثل الدائم لزامبيا لدى الأمم المتحدة إلى رئيس مجلس الأمن |
Lettre datée du 4 septembre 2007, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Zambie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 4 أيلول/سبتمبر 2007 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لزامبيا لدى الأمم المتحدة |
Lettre datée du 1er juin 2012, adressée au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) par le Représentant permanent de la Zambie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 1 حزيران/يونيه 2012 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب من الممثل الدائم لزامبيا لدى الأمم المتحدة |
par le Représentant permanent de la Zambie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 19 حزيران/يونيـــة 2002، موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب من الممثل الدائم لزامبيا لدى الأمم المتحدة |
le Représentant permanent de la Zambie auprès de l'Organisation des Nations Unies a informé le Conseil de sécurité de la position de son gouvernement à cet égard dans une lettre datée du 18 février, adressée au Président du Conseil de sécurité (S/1999/181). | UN | وأطلع الممثل الدائم لزامبيا لدى اﻷمم المتحدة مجلس اﻷمن على موقف حكومته بهذا الشأن، وذلك في رسالة مؤرخة ١٨ شباط/فبراير موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن (S/1999/182). |
31. À la même séance plénière, l'Assemblée a décidé de designer comme Président de la quatrième Assemblée M. Given Lubinda, Ministre zambien des affaires étrangères, lequel serait secondé par le Représentant permanent de la Zambie auprès de l'Office des Nations Unies et d'autres organisations internationales à Genève, et a en outre décidé que la quatrième Assemblée des États parties se tiendrait du 10 au 13 septembre 2013 à Lusaka (Zambie). | UN | 31- وفي الجلسة العامة نفسها، قرر الاجتماع تعيين معالي غيفن لوبيندا، وزير خارجية زامبيا، رئيساً للاجتماع الرابع للدول الأطراف، يساعده الممثل الدائم لزامبيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وقرر أيضاً أن يعقد الاجتماع الرابع للدول الأطراف في الفترة من 10 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2013 في لوساكا بزامبيا. |
M. Moeletsi (Lesotho) (parle en anglais) : Nous nous associons à la déclaration faite par le Représentant permanent de la Zambie au nom des États africains parties au Statut de Rome. | UN | السيد مويليتسي (ليسوتو) (تكلم بالإنكليزية): نؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لزامبيا بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية. |
M. Joyini (Afrique du Sud) (parle en anglais) : L'Afrique du Sud souhaite commencer son intervention en s'associant à la déclaration prononcée à la 39e séance par le Représentant permanent de la Zambie au nom des États africains parties au Statut de Rome de la Cour pénale internationale (CPI). | UN | السيد جوييني (جنوب أفريقيا) (تكلم بالإنكليزية): تود جنوب أفريقيا أن تستهل بيانها بالإعراب عن تأييدها للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لزامبيا باسم الدول الأفريقية الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |