Décisions prises par le Haut Représentant pendant la période considérée | UN | قرارات الممثل السامي خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير |
Il appuie la stratégie générale du Haut Représentant relative aux médias et aux télécommunications. | UN | ويؤيد استراتيجية الممثل السامي الشاملة المتعلقة بوسائط اﻹعلام والاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Les projets de loi du Bureau du Haut Représentant ont été soumis aux autorités compétentes de la Republika Srpska. | UN | وقد قدمت مشاريع القوانين التي أعدها مكتب الممثل السامي إلى السلطات المختصة في جمهورية صريبسكا. |
le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement prend la parole. | UN | وأدلى ببيان الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح. |
le Haut-Représentant s'attachera tout particulièrement à promouvoir ces objectifs. | UN | وسوف يركز الممثل السامي أعماله على تعزيز هذه الأهداف. |
Douze passagers ont été tués dont l'Adjoint du Haut Représentant, Gerd Wagner, et le Chef adjoint du GIP, David Kriskovich. | UN | وقتل اثنا عشر راكبا من بينهم نائب الممثل السامي غيرد فاغنر ونائب مفوض قوة الشرطة الدولية دافيد كريشكوفيتش. |
Le Bureau du Haut Représentant suit la question de près. | UN | ويتابع مكتب الممثل السامي هذه المسألة عن قرب. |
Le Bureau du Haut Représentant continue à piloter les plans de lutte contre les progrès de l'épidémie. | UN | ولا يزال مكتب الممثل السامي يقوم بدور قيادي في خطط مكافحة الوباء الآخذ في الازدياد. |
Nous attendons avec intérêt de collaborer étroitement avec le Haut Représentant. | UN | وإننا نتطلع إلى العمل عن كثب مع الممثل السامي. |
Le Bureau du Haut Représentant récemment créé à New York devait compléter les activités menées par la CNUCED en faveur des PMA. | UN | وذكر أنه ينبغي أن يكمّل مكتب الممثل السامي الذي أنشئ حديثاً بنيويورك أنشطة الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً. |
Des responsables du Tribunal ont travaillé en étroite collaboration avec le Bureau du Haut Représentant pour créer cette chambre. | UN | وقد عمل مسؤولون من المحكمة بصورة وثيقة مع مكتب الممثل السامي لإنشاء هذه الدائرة الخاصة. |
Je tiens également à remercier le Haut Représentant pour les élections, Antonio Monteiro, pour les résultats remarquables obtenus pendant une période difficile. | UN | كما أود أن أشكر الممثل السامي المعني بالانتخابات، أنطونيو مونتيرو على الإنجازات البارزة التي حققها في فترة صعبة. |
Le Bureau du Haut Représentant consulte actuellement les commissions régionales compétentes au sujet des examens régionaux. | UN | ويقوم مكتب الممثل السامي بالتشاور مع اللجان الإقليمية ذات الصلة بشأن الاستعراضات الإقليمية. |
Nous espérons que le Bureau récemment créé du Haut Représentant pour les affaires de désarmement insufflera un nouveau dynamisme à ce processus. | UN | ويحدونا الأمل في أن يضفي مكتب الممثل السامي لشؤون نزع السلاح الذي أنشئ حديثا ديناميكية جديدة على العملية. |
Mes félicitations s'adressent également à M. Sergio Duarte, dont nous apprécions vivement la nomination au poste de Haut Représentant aux affaires de désarmement. | UN | وأود أيضا أن أتقدم بالتهانئ إلى السيد سيرجيو دوارتي، الذي نشيد بحرارة بتعيينه في منصب الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
Nous félicitons également l'ambassadeur Sergio Duarte pour sa récente nomination au poste de Haut Représentant aux affaires de désarmement. | UN | ونود بالمثل أن نهنئ السفير سيرجيو دوارتي على تعيينه مؤخرا في منصب الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
Le Bureau du Haut Représentant aidera les autorités nationales à examiner et appliquer ces propositions. | UN | وسوف يساعد مكتب الممثل السامي السلطات المحلية على دراسة هذه المقترحات وتطبيقها. |
le Haut-Représentant a déclaré que, dans l'ensemble, la situation politique en Bosnie-Herzégovine demeurait difficile. | UN | وقال الممثل السامي إن الحالة السياسية العامة في البوسنة والهرسك لا تزال صعبة. |
À l'ouverture de la session, le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement a fait une déclaration. | UN | وأدلى الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح ببيان عند افتتاح الدورة. |
le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement prend la parole. | UN | وأدلى الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ببيان. |
Il a exhorté les autorités à faire en sorte que les cinq objectifs du plan de travail établi par le Bureau de la Haut-Représentante soient atteints. | UN | وحث السلطات على أن تكفل تحقيق الأهداف الخمسة المحددة في خطة عمل مكتب الممثل السامي. |
À la fin du programme, le Représentant spécial pour les affaires de désarmement remet aux boursiers une attestation de participation.. | UN | 19 - وفي نهاية البرنامج، يتلقى الزملاء شهادة مشاركة يقدمها لهم الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
Rapport sur les activités de la Mission État de droit menée par l'Union européenne au Kosovo, adressé au Secrétaire général par la Haute Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères | UN | تقرير الممثل السامي للاتحاد الأوروبي المعني بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية المقدم إلى الأمين العام عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو |
chargé d'assurer le suivi de l'application de l'Accord de paix | UN | تقرير من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلم بشأن |